1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Kongebog 19

1 XIX. Capitel. OC Achab gaf Jesabel alt det tilkiende / som Elias hafde giort / oc alle dem hand hafde ihielslagit / som vare alle Propheterne / med Sverdet. 2 Da sendte Jesabel et Bud til Eliam / oc lod hannem sige : Guderne giøre mig det oc det der til / om jeg icke giør i Morgen paa denne Tjd / din Siel / lige som een af disses Siele. 3 Der hand det saa / giore hand sig rede / oc gick hen hvort hand vilde / oc kom til Berseba som er i Juda / oc lod sin Dreng blifve der. 4 Oc hand gick bort i Ørcken en Dags ferd / oc kom hen ind / oc sætte sig under et Enebær Træ / oc bad / ad hans Siel maatte døø / oc sagde : Det er nok / saa tag nu min Sjel HErre / Thi jeg er icke bedre end mine Forfædre. 5 Saa lagde hand sig ned oc sof under et Enebær Træ : Oc see / der var en Engel som rørde ved hannem / oc sagd til hannem : Stat op / æd. 6 Oc hand saa sig om / oc see / der var en steegt Kage hos hans Hofvedgier / oc en Skaale med Vand : Saa ood oc drack hand / oc vende sig oc lagde sig. 7 Oc HErrens Engel kom anden gang i igen / oc rørde ved hannem / oc sagde : Stat op / æd / Thi du hafver en større Vey end du troor. 8 Oc hand stood op / oc ood oc drack / oc gick ved den Madis Kraft fyrretive Dage / oc fyrretive Nætter / indtil Guds Bierg Horeb. 9 Oc hand gick der ind i Huulen / oc blef der om Natten / Oc see / HErrens Ord kom til hannem / oc sagde til hannem : Hvad giør du her Elia? 10 Oc hand sagde : Jeg hafver jo værit njdkier for HErren Zebaoths Gud / thi ad Jersels Børn hafve forladt din Pact / de hafve nedbrut dine Altere / oc slaget dine Porpheter ihiel med Sverd oc jeg er alleene ofverblefven / oc de staae efter min Siel / ad borttage den. 11 Oc hand sagde : Gack hjd ud / oc traad for HErren paa Bierget / Oc see / Heren gick fræm / oc et stoort sterckt Væjr / som sønderref Biergene / oc sønderbrød Klipperne for HErren / HErren var icke i Væjret : Oc der kom et stoort Jordskæl efter Værjet / HErren var icke i Jordskællet. 12 Oc efter det Jordskæl kom en Jld / HErren var icke i Jlden : Oc efter Jlden kom der en stille sacte liud . 13 Oc det skeede / der Elias det hørde / da skiulte hand sit Ansict med sin Kaabe / oc gick ud / oc stood i Døren paa Huulen / Oc see / da kom der en Røst til hannem / oc sagde : hvad hafver du her ad giøre Elia? 14 Oc hand sagde : Jeg hafver jo værit njdkier for HErren Zebaoths Gud / thi Jsraels Børn hafve forladet din Pact / de hafve nedbrut dine Altere / oc ihielslaget dine Propheter med Sverd / oc jeg er alleene ofverblefven / oc de staae efter min Siel / ad borttage den. 15 Oc HErren sagde til hannem : Gack / vend tilbage til din Vey igiennem Ørcken til Damascum / oc gac hen ind oc salve Hasael til Konge ofver Syrien / 16 Oc salve Jehu Rimst Søn til Konge ofver Jsrael / oc salve Elisæum Saphaz søn af AbelMehola til en Prophete i din sted. 17 Oc det skal skee /ad hvem som undkommer fra Hasaels Sverd / den skal Jehu ihielslaa : Oc hvo som undkommer for Jehu Sverd / den skal Elisæus ihielslaa. 18 Oc jeg vil lade ofverblifve siu tusinde i Jsrael / alle Knæer som icke hafve bøyet sig for Baal / oc alle Munde / som icke hafve kysset hannem. 19 Saa gick hand der fra / od fant Elisæum Saphaz søn / hvilcken pløyede / der vare tolf par (Øxne) for hannem / oc hand var med det tolfte : oc Elias gick ofver til hannem / oc kaste sin Kaabe paa hannem. 20 Oc hand forlod Øxene / oc løb efter Eliam / oc sagde : Kiere / lad mig kysse min Fader oc min Moder / saa vil jeg efterfølge dig : Oc hand sagde til hannem : Gack hen / kom igien / Thi hvad hafver jeg giort dig? 21 Saa løb hand bort fra hannem igien oc tog eet par Øxne / oc slactede det / oc søød Kiødet / med Træerne som vare paa Øxnene / oc gaf Folcket / oc de oode : Oc hand stood op / oc gick efter Eliam / oc tiente hannem.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel