1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Kongebog 20

1 XX. Capitel. OC Benadad / Kongen i Syrien / forsamlede all sin Hær / oc der vare to oc tredive Konger med hannem / oc Heste oc Vogne / oc hand drog op / oc belagde Samariam / oc stridde imod den. 2 Oc hand sendte Bud til Achab Jsraels Konge / til Staden. 3 Oc lod hannem sige : Saa siger Benadad / Dit Sølf oc dit Guld er mit / oc dine Hustruer er dine gode Børn ere oc mine. 4 Oc Jsraels Konge svarede / oc sagde : Min HErre Konge / lige som du sagde / JEg er din oc alt det jeg hafver. 5 Der efter komem Budene igien / oc sagde : Saa siger Benadad / Efterdi jeg sendte dig Bud / oc lod dig sige . Du skalt gifve mig dit Sølf oc dit Guld / oc dine Hustruer oc dine Børn. 6 Saa vil jeg sende mine Svenne til dig i Morgen paa denne tjd / oc de skulle randsage dit Huus / oc dine Svennes Huus / oc det skal skee / alt det som du hafver kiert / skulle de legge i deres Hænder / oc tage det bort. 7 Da kaldede Jsraels Konge alle Landets Ældste / oc sagde : Kiere / mercker oc seer / hvad ont hand hafver i Sinde : Thi hand sendte Bud til mig om mine Hustruer oc om mit Sølf / oc jeg hafver icke nectit hannem det. 8 Da sagde alle de Ældste oc alt Folcket til hannem : Du skalt icke lyde eller samtycke. 9 Da sagde hand til Benadads Bud : Siger min HErre Kongen / Alt det som du brødst din Tienere første gang / det vil jeg giøre / men dette kand jeg icke giøre. Oc Budene ginge bort oc sagd etil hannem dette igien. 10 Da sendte Benadad til hannem / oc lod hannem sige : Guderne giøre mig saa oc saa der til / om Støfven af Samaria skal blifve nock til / ad alt Folcket som er under mig / skal kunde føre en Haandfuld der fra. 11 Da svarede Jsraels Konge / oc sagde Siger / Den som fører sig i Harnisk / hand skal icke roose sig / som den der hafver lagt det af. 12 Oc det skeede / der hand hørde det (som hand drack / hand oc Kongerne / i Paulunerne /) Da sagde hand til sine Tienere : Sætter and / oc de satte and mod Staden. 13 Oc see / der gick en Prophete til Achab / Jsraels Konge / oc sagde : Saa sagde HErren / Hafver du icke seeit all denne stoore Hoob? See / Jeg vil gifve den i Dag i din Haand / ad du skalt vide / ad jeg er HErren. 14 Oc Achab sagde : Bed hvem? Oc hand sagde : Saa siger HErren / Ved Landsfyrsters Drenge. Oc hand sagde : Hvo skal begynde Strjden? Oc hand sagde : Du. 15 Saa talde hand Landsfyrsternes Drenge / oc de vare to hundrede / to oc tredive : Oc hand talde efter dem alle Jsraels Børns gandske Folck siu tusinde Mænd. 16 Oc de droge ud om Middagen : oc Benhadad drack sig drucken i Paulunerne / hand oc Kongerne / to oc tredive Konger / som hiulpe hannem. 17 Oc Landsfyrsternes Drenge droge først ud. Oc benhadad sendte ud / oc de gafve hannem tilkiende / oc sagde : Der drage Mænd ud af Samaria. 18 Oc hand sagde . (Hvad heller) de ere uddragne for Freds skyld & da griber dem lefvende / eller de ere uddragne for Strjds skyld / da griber dem levende. 19 Oc de vare uddragne af Staden / Landsfyrsternes Drenge / oc Hæren som var efter dem: 20 Oc de sloge hver sin Mand : Oc de syrer flydde / oc Jsrael jagede efter dem / oc Benhadad / Kongen af Syrien / undkom paa en Hest oc Reysnere. 21 Oc Jsraels Konge drog ud oc slog Heste oc Vogne / oc slog paa de Syrer med et stoort Slag. 22 Da gick Propheten til Jsraels Konge / oc sagd etil hannem : Gack bort / styrck dig / oc merck / oc see hvad du giør / Thi naar Aaret er omme / skal Kongen af Syrien drage op mod dig. 23 Oc Kongeens Tienere af Syrien sagde til hannem : Deres Guder ere Biergens Guder : / derfor ofvervunde de os / oc O motte vi strejde mod dem paa Sletten / hvad skal det gielde / vi vilde da ofvervinde dem? 24 Oc giør nu dette / tag Kongerne bort hver af sin sted / oc skick dig en Hær / lige som denne Hær var / som du miste / oc Heste oc Vogne som de andre vare / oc lad os strjde imod dem paa Sletten / hvad skal det gielde / ad vi ville ofvervinde dem : Oc hand lydde deres Røst /oc giorde saa. 25 Oc det skeede / der Aaret var om / da munstrede Benhadad de Syrer / oc drog op til Aphesk til Strjd imod Jsrael. 26 Oc Jsraels Børn blefve munstrede oc talde aldelis / oc de droge hen imod dem / 27 oc Jsraels Børn leyrede sig imod dem / lige som to smaa Gedehiorte / Men de Syrer hafde opfylt Landet. 28 Oc der traade en Guds Mand fræm / oc tald etil Jsraels Konge / oc sagde : Saa sagde HErren : Fordi ad de Syrer hafde sagt / HErren er Biergenes Gud / oc icke en Gud i Dalene / derfor hafver jeg oc gifvit denne stoore hoob i din Haand / ad j skulle vide / ad jeg er HErren. 29 Oc de leyrede dem imod dem siu Dage : Oc det skeede / paa den sivende Dag / da droge de sammen i Strjd / oc Jsraels Børn sloge de syrer / hundrede tusinde Foodfolck paa een Dag. 30 Oc de som ofverblefve / de flydde til Apheck i Staden / oc Muuren falt paa siu oc tive tusinde Mænd / som vare ofverblefne : Oc Benadad flydde / oc kom i Staden / fra et Herberge til et andet. 31 Da sagde hans Tienre til hannem : See / vi hafve hørt / ad Jsraels Huusis Konger / ere barmhiertige Konger / kiere / lader os binde Sæcke omkring vore Lender / oc Reeb omkring vore Hofveder / oc gaae ud til Jsraels Konge / kand vel skee / hand lader din Siel lefve. 32 Oc de bunde Sæcke om deres Lender / oc Reeb om deres Hofveder / oc komme til Jsraels Konge / oc sagde: Menhadad din Tinere lader der ige : Kiere / Lad min Siel lefve : oc hand sagde : Lefver hand endnu ? Hand er min Broder. 33 Oc Mændene toge strax det ord af hannem oc udlagde sig det til gode / oc sagde : (Ja) din Broder Benhadad / Oc hand sagde : Kommer / tager hannem hjd. Da gick Benhadad ud til hannem / oc hand lod hannem sidde i Vognen. 34 Oc hand sagde til hannem : Jeg vil give dig igien de Stæder / som min Fader tog fra din Fader / oc du maat legge dig Gader i Damasco / lige som min Fader giorde i Samaria / oc jeg vil med Forbund lade dig faae : Saa giorde hand et Forbund med hannem / oc lod hannem fare. 35 Oc en Mand af Propheternes Børn sagde til sin Næste / ved HErrens Ord : Kiere / slaa mig / men manden nectede ad slaa hannem. 36 Da sagde hand til hannem igien : Fordi / ad du icke lydde HErrens Røst / See / da skalt du gaa fra mig / oc løven skal slaa dig : Oc han gick ned fra hannem / oc Løven fandt hannem / oc slog hannem. 37 Oc hand fant en anden Mand / oc sagde : Kiere / slaa mig / oc Manden slog hannem hart / oc saarede hannem. 38 Da gick Propheten bort / oc stood mod Kongen paa Veyen / oc forvendte sit Ansict med et Klæde. 39 Oc det skeede / Kongen drog for ofver / oc hand raabte til Kongen / oc sagde : Din Tienere var dragen ud / midt i Strjden / oc see / en Mand undvigede / oc førde en Mand til mig / oc sagde : Forvar denne Mand / er det saa /ad hand jo kommer bort / da skal din Siel være i steden for hans Siel / eller du skalt veye et Centener Sølf derfor. 40 Oc det skeede / der din Tienere hafde ad giøre her oc der / var hand icke meere der : Oc Jsraels Konge sagde til hannem : Saa er din Dom / du hafver seldit den. 41 Da skyndede hand sig / oc strøg Klædet af sit Ansict / oc Jsraels Konge kiende hannem / ad hand var af Propheterne. 42 Oc hand sagde til hannem : Saa sagde HErren: Fordi / ad du lodst den min forbandede Mand fra dig / Da skalt din Siel være for hans Siel / oc dit Folck være for hans Folck. 43 Saa drog Jsraels Konge til sit huus / ilde til freds oc vred / oc kom til Samaria.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel