1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Mose 18

1 XVIII. Capitel OC HErren aabenbarede sig for hannem i Mamre Egelund / oc hand sad i sin Pauluns Dør / der Dagen var heed. 2 Oc hand opløfte sin Øyen / oc saa / oc see / tre Mænd stode hos hannem. Oc der hand saa dem / løb hand mod dem / fra sin Pauluns Dør / oc bøyede sig ned til Jorden. 3 Oc sagde : Min HErre / Kiere hafver jeg fundit Naade for dine Øyen / da gack icke din tienere forbj. 4 Kiere lader hentis lidt Vand oc toer eders Fødder / oc hviler eder under det Træ. 5 Oc jeg vil hente en Mundfuld Brød / oc vederqveger eders hierte / siden kunde J gaae længre frem / thi derfor ginge J ofver til eders Tienere : Oc de sagde / Giør saa som du hafver det. 6 Oc Abraham skyndede sig til Paulunet til Sara : Oc sagde / Tag hastig tre Maader Hvede meel / elt / oc bag Jldkager. 7 Oc Abraham løb til Fæet : Oc hente en blød oc god Kalf / oc fick Drengen / hand skyndede sig / ad rede den til. 8 Oc hand tog Smør oc Melc / oc Kalfven som hand hafde tilredt / oc sætte for dem : oc hand sot hos dem under Træit / oc de aade. 9 Oc de sagde til hannem / Hvor er Sara din Hustru ? Oc hand svarede / See i Paulunet. 10 Oc hand sagde / Jeg vil visseligen komme til dig igien ved Ljfs tjd / oc see / da skal Sara din Hustru hafve en Søn : Oc Saran hørde det i Pauluuns Dør / oc den var bag hannem. 11 Oc Abraham oc Sara vare baade gamle / som vare vel ved Alder : saa ad det gic icke meere Sara efter Qvinders Skick. 12 Oc Sara loo ved sig self / oc sagde / Skulde jeg endnu lade mig lyse / efter ad jeg er blefven gammel / oc min Herre er gammel. 13 Da sagde HErren til Abraham / Hvad er det som Sara loo ad / oc sagde / Monne jeg skal visseligen føde / efterdi jeg er gammel : 14 Skulde der nogen ting være HErren umuuelig? Til den bestemte Tjd vil jeg komme til dig igien / ved Ljfs tjd / oc Sara skal hafve en Søn. 15 Oc Sara nectede (det) oc sagde / Jeg loo icke / thi hun fryctede : Men hand sagde / Ney / thi du loost. 16 Saa stode Mændene op der fra oc saae hen mod Sodoma : Oc Abraham gick med dem ad ledsagde dem. 17 Da sagde HErren / Kand jeg dølle for Abraham / det jeg giør? 18 Efterdi Abraham skal jo blifve til et stort oc sterckt Folck : Oc alle Folck paa Jorden skulle velsignis i hannem 19 Thi jeg kiender hannem / ad hand skal biude sine Børn / oc sit Huus efter sig / ad de skulle bevare HErrens Veye / ad giøre Ret oc Dom / ad HErren / skal lade det komme ofver Abraham / som hand hafver talt om hannem. 20 Oc HErren sagde / Efterdi der er (opkommit) et raab af Sodoma oc Gomorra / som er stort : oc efterdi deres Synd er meget svaar. 21 (Derfor) vil jeg nu fare ned / oc see / om de hafve giort alt fuldkommeligt efter det skrig / som er kommit for mig : Eller om det er icke saa / ad jeg maa det vide. 22 Oc Mændene vene deres Ansict der fra / oc ginge til Sodoma. 23 Men Abraham blef endnu staaendis for HErrens Aasiun / oc Abraham traadde frem / oc sagde / Vilt du oc ødelegge den Retfærdig med den ugudelige? 24 Der motte end være halftrediseindstive Retfærdige i Staden : Vilt du oc ødelegge / oc ey spare den sted for de helftredisindstive Retfærdiges skyld / som (kunde være) der inde? 25 Det være langt fra dig / ad du skulde giøre efter denne vjs / ad ihielslaa den Retfærdige med den ugudelige / ad den Retfærdige skulde være lige som den ugudelige / det være langt fra dig : Den som dømmer den gandske Jord / skulde hand icke giøre Dom? 26 Da sagde HErren / Fiender jeg halftredisindstive Retfærdige udi Sodoma Stad / da vil jeg spare den gandske sted for deres skyld. 27 Oc Abraham savde oc sagde / See nu / jeg hafer begynt ad tale til min HErre / alligevel ad jeg er Støf oc Aske : 28 Der kunde end / maa skee / fattis som i de halftrediesindstive Retfærdige / vilde du da ødelegge all Staden for de fem skyld? Oc hand sagde / Jeg vil icke ødelegge (dem) om jeg finder fem oc fyrretive der. 29 Oc hand blef ved endnu ad talte til hannem / oc sagde / Kunde end findis der / maa skee / fryrretive : Oc hand sagde / Jeg vil icke giøre det / for de fyrretives skyld. 30 Oc hand sagde / Nu min HErre / vilde icke fortørnis / ad jeg endnu taler / maa skee der kunde findis tredive. Oc hand sagde / jeg vil icke giøre det / om jeg finder der tredive. 31 Oc hand sagde / See nu / jeg hafver begynt ad tale til min HErre / End om der kunde findis / maa skee / tive : Oc hand sagde / Jeg vil icke fordærfve (dem) for de tive deres skyld. 32 Oc hand sagde / Min HErre blifv icke vred / ad jeg taler aleeniste denne gang / Om der maa skee kunde findes Tj : Oc hand sagde / Jeg vil icke fordærfve (dem) for de Tj skyld. 33 Oc HErren gick bort / der hand hafde udtalt til Abraham / oc Abraham vende om til sin sted.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel