1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Mose 19

1 XIX. Capitel. OC (de) to Engle komme til Sodoma om Aftenen : Men Loth sad i Sodomæ Port : Oc der Loth saa dem / Da stod hand op / ad gaa mod dem / oc bøyede sit Ansict ned til Jorden. 2 Oc sagde / Seer nu / mine Herrer / kommer dog ind med mig / i eders Tieneris Huus / oc blifver her i Nat / oc lader toe eders Fødder / saa maa j staa aarle op i Morgen / oc gaae eders Vey : Oc de sagde / Ney / men vi ville blifve paa Gaden i Nat. 3 Da nødde hand dem hart der til / oc de ginge ind til hannem / oc komme i hans Huus: Oc hand giorde dem et Giestebud / oc bagede usyred Brød / oc de aade. 4 (Men) før end de lagde dem / da omringede Mændene af Staden / ja Mændene af Sodoma / Huset / baade ung oc gammel / det gandske Folck allesteds fra. 5 Oc de kaldede ad Loth / oc sagde til hannem / Hvor er de Mænd / som komme til dig i Nat? Led dem ud til os / ad vi mue bekiende dem. 6 Saa gick Loth ud til dem ad Døren / oc luckte Dørren til efter sig / oc sagde : 7 Mine brødre / Kiere giører icke ont : 8 Seer nu / jeg hafver to Døttre / som icke hafve kiendt Mand / Jeg vil nu lede dem ud til eder / oc giører med dem / hvad eder got siunis: Alleeniste giører disse Mænd intet / thi derfor ere de komne under mit Tagis skugge. 9 Oc de sagde / Gack hjd bedre / oc de sagde / Denne eeniste er kommen ad være en fremmed / oc vil endligen dømme? Vel / Vi ville plage dig meere end dem: Saa trængde de hart ind paa Manden / paa Loth / oc løbe til / ad bryde Døren op. 10 Da racte Mændene deres Haand ud / oc toge Loth ind til dem i Huset / oc luckte Dørren. 11 Oc de Mænd som vare for Dørren / sloge de med blindhed / baade smaa oc store / oc de søgte med møde / at finde Dørren. 12 Da sagde de Mænd til Loth / Hafver du end her nogen svoger / eller dine Sønner / eller dine Døttre / eller noget som dig hør til i Staden / før (dem) ud af denne Sted. 13 Thi vi skulle fordærfve denne sted / fordi ad deres raab er blefvet stort for HErrens Aasiun / oc HErren sende os hjd / ad fordærfve den. 14 Oc Loth gick ud / oc talde med sin Svogre / som skulde tage hans Døttre / oc sagde : Staar op / gaar af denne sted / thi HERREN vil fordærfve Staden: (Men) hand siuntis for hans Svogre som hand gieckede sig. 15 Der det begynte ad dagis / da nødde Engle Loth / oc sagde : Stat op / tag din hustru / oc dine to Døttre / som ere til stede / ad du icke omkommer i Stadens Misgierning. 16 Der hand tøfvede / da toge Mændene hannem ved haanden / oc hans Hustru ved haanden / oc hans Døttre ved haanden / thi HErren vilde spare hannem / 17 Oc de ledde hannem ud / oc lode hannem uden for Staden. Oc det skeede / der de nu hafde ledt dem hen ud / da sagde (een) Frels dit Ljf / see icke bag dig / oc blif icke i all denne Slette: Frelse dig paa Bierget / ad du icke / maa see / omkommer. 18 Da sagde Loth til dem / Ah Ney / mine Herrer : See / nu din tienere hafver fundit Naade for dine Øyen. 19 Oc du hafver ladit din Miskundhed blifve stor / som du hafver bevjst mig / ad du vilde lade mig lefve : Oc jeg kand icke frj mig paa Bierget / mig maatte kommenoget ont til ad jeg døde. 20 See nu / der er en Stad / hart hos / den kunde jeg fly til / oc er liden / der vil jeg nu frelse mig / Er den icke liden? Ad jeg kand der blifve ved Ljfvet. 21 Da sagde hand til hannem / See / Jeg hafver oc bønhørt dig i dette stycke ad jeg vil icke fordærfve den Stad / som du hafver talit om. 22 Skynd dig / redde dig der / thi jeg kan intet giøre / før du kommer djd : Der af kaldis den Stads nafn Zoar. 23 Solen var opgangen ofver Jorden / oc Loth kom ind i Zoar 24 Oc HErren lod regne ofver Sodoma oc Gomorra Svofvel oc Jld / fra HErren af himmelen : 25 Oc ødelagde de Stæder / oc den gandske egn oc alle Jndbyggere i Stæderne / oc Jordens Grøde. 26 Da saa hans Hustru om / bag hannem / oc blef en Saltstøtte. 27 Oc Abrham skyndede sig aarle op om Morgenen / til steden / som hand hafde slaait paa for HErren : 28 Oc saa hen til Sodoma oc Gomorra / oc til all den slette Egn der i Landet / oc saa : Oc see / da opgick der en Røg af Landet / som Røg af en Oen. 29 Oc det skeede / der Gud fordærfvede de Stæder i den slette Egn / da kom Gud Abraham ihu / oc lod lede Loth ud af Ødeleggelsen / der hand ødelagde de steder der Loth boode udi. 30 Oc Loth gick op fra Zoar / oc blev paa Bierget / oc bade hand Døttre med hannem / thi hand fryctede ad blifve i Zoar : Oc hand blev i hulen / hand oc baade hand Døttre : 31 Da sagde den Ældste til den Yngste / Vor Fader er gammel : Oc her er icke en Mand paa Jorden / som kand komme til os / efter alle Verdens Skick : 32 Kom fordi / lad os gifve vor Fader Vjn ad dricke / oc sofve hos hannem / oad vi kune opholde Afkom af vor Fader. 33 Saa gafve de deres Fader Vjn ad dricke den Nat. Oc den Førstefødde gick hen ind / oc lagde sig hos sin Fader / oc hand fornam icke / der hun lagde sig / eller der hun opstod. 34 Oc det skeede om anden Dag / da sagde den Førstefødde til den Yngste / See / i Gaar Nat laa jeg hos min Fader : Lad os ocsaa i denne Nat gifve hannem Vjn ad dricke / oc gack hen ind / lig hos hannem / ad vi mue opholde Afkom af vor Fader. 35 Saa gafve de deres Fader ocsaa i den Nat Vjn ad dricke. Saa gick den Yngste oc laa hos hannem / oc hand fornam icke der hun lagde sig / eller der hun opstod. 36 Saa undfinge baade Loths Døttre af deres Fader. 37 Oc den Førstefødde fødde en Søn / oc hun kaldede hans nafn Moab : Hand er de Moabiters Fader / til denne Dag. 38 Oc den Yngste hun fødde ocsaa en Søn / oc kaldede hans nafn BenAmmi : Hand er Ammons Børns Fader indtil denne Dag.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel