1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Mose 33

1 XXIII. Capitel. OC Jacob lætte sin Øyen op / oc saa / oc see / Esau kom / oc fire hundrede Mænd med hannem / oc hand deelde sine Børn til Lea / oc til Rachel / oc til baade Tienisteqvinderne. 2 Oc satte Tienisteqvinderne oc deres Børn først / oc Leam oc hendis Børn der efter / oc Rachel oc Joseph der efter. 3 Oc hand gick frem for dem / oc neyede til Jorden siu gange / indtil hand kom til sin Broder. 4 Oc Esau løb mod hannem / oc tog hannem i Fafn / oc falt om hans Hals / oc kyste hannem / oc de græde. 5 Oc hand lætte sine Øyen op / oc saa Qvinderne oc Børnene / oc sagde / Hvo ere disse som er med dig ? Oc hand sagde / (Det ere) Børn / som Gud hafver skenckt din Tienere. 6 Saa ginge de Tienisteqvinder fræm / oc deres Børn / oc neyede. 7 Oc Lea gick ocsaa fræm oc hendis Børn / oc neyede : Oc der efter kom Jesoeph oc Rachel fræm / oc neyede. 8 Oc hand sagde / Hvad vilt du med alle den Hær / som jeg møtte ? Oc hand sagde / Ad jeg maa finde Naade for min HErris Øyen. 9 Oc Esau sagde / Jeg hafver nock / min Broder / Beholt hvad du hafver. 10 Oc Jacob sagde / Ach ney / hafver jeg nu fundit Naade for dig / da annam min Skenck af min haand : Thi derfor Saa jeg dit Ansict / som jeg hafde seet Guds Ansict / oc du befalt mig vel. 11 Tag dog min Velsignelse som er kommen til dig / Thi Gud skenckte mig den / oc jeg hafver aldelis nock: Saa nødde hand hannem / oc hand tog (det.) 12 Oc hand sagde / Lad os drage fræm oc vandre / oc jeg vil reyse for dig. 13 Oc hand sagde til hannem / Min Herre / veed vel / ad Børnene ere ømme oc (her er) Qvæg oc nybære Køer med mig : Oc dersom de drefve dem een Dag formegit / da døde alt Qvæget : 14 Min Herre reyse nu fræm for sin Tienere : Oc jeg vil drifve sacteligen efter / efter som Hiorden / der er for mig / oc Børnene kunde gaa / indtil jeg kommer til min HErre / i Seir. 15 Oc Esau sagde / Saa vil jeg nu lade blifve hos dig af det Folck / som er med mig : Oc hand sagde / Hvor til (er) det (behof?) Lad mig ickun finde Naade for min Herris Øyen. 16 Saa drog Esau samme Dag tilbage igien sin Vey til Seir. 17 Oc Jacob drog til Sucholth / oc bygde sig et Huus: Oc giorde Hytter til sit Qvæg / derfor kaldede hand stedens nafn Suchoth. 18 Oc Jacob kom til Salem Sichems Stad / som (er) i det Land Canaan / der hand kom af Padan i Syria : oc blef der for Staden. 19 De kiøbte et Stycke Agger / paa hvilcket hand hafde slagit sit Paulun ud / af Hemors / Sichems Faders Sønner / for hundrede Sølfpendinge : 20 Oc hand sætte der et Altere / oc kaldede det : den Stercke Jsraels Gud.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel