Første Mose 44 1 XLIV. Capitel. OC hand befool den som forstood hans Huus / oc sagde / Fyld Mændenes Sæcke med Spjse / efter som de kunde føre / oc leg hvers Pndinge ofverst i hans Sæck. 2 Oc min Skaale den Sølfskaale / skalt du legge øfverst i den yngstis Sæck / oc Pendinge for hans Korn: Oc hand giorde fter Josephs Ord / som hand hafde sagt. 3 Om Morgene der det blev liust / da blefve mændene udlatte oc deres Asne. 4 Der de vare farne af Staden / oc icke komme tilbage / sagde Joseph til den som foorstod hans huus / Op / forølg de Mænd / oc (naar) du naar dem / da sjg til dem : Hvorfor hafve j betalet Got med Ont? 5 Er den icke den / for min EHrre dricker af? Oc hand kand vist forfare der ved j hafve ilde giort det j hafve giort. 6 Oc hand naaede dem / oc talde disse ord til dem. 7 Oc de sagde til hannem / Hvi taler min Herre saadanne Ord? Det være langt fra dine Tienere / ad giøre saadant. 8 See / den Pendinge som vi kunde ofven i vore Sæcke / hafve vi ført til dig igen / af det Land Canaan : Oc hvorldis skulde vi da nu stile af din Herris Huus / Sølf eller Guld? 9 Hvilcken den findis hos af dine Tienere / hand skal dø : der til ville vi oc saa være min HErre til Trælle. 10 Oc hand sagde / Ja nu / det skal saa være som J hafve talet : Hos hvilcken den findis / hand skal være min Træl / men J skulle være uskyldige. 11 Saa hastede de / oc hver lagde sin Sæck af paa Jorden / oc hver opløfte sin Sæck. 12 Oc hand randsagede / oc begynte paa den ældste / oc endede paa den yngste / Oc Skaalen blef funden udi BenJamins Sæck. 13 Da refve de deres Kæder / oc hver lagde paa sin Asen / oc foroe i Staden igien. 14 Oc Juda kom oc hans Brødre til Josephs Huus / oc hand var endnu self der / oc fulde ned til Jorden for hannem. 15 Da sagde Josehp til dem / hvad er det for en Gierning / som j hafve gjort? Vide j icke / ad en Mand som jeg er / kunde vist forfare? 16 Oc Juda sagde / Hvad skulde vi sige / min HErre / hvad skulle vi tale? Oc hvor med ville vi retfærdiggiøre os? Gud hafver fundit dine Tieneres synd. See / vi ere min Herris Tienere / baade vi oc den som skaalen er funden hos. 17 Oc hand sagde / Det være langt fra mig / ad jeg skulde det giøre : Den mand som skaalen er funden hos / skal være min Tienere / men drager J op med Fred til eders Fader. 18 Da gic Joda fræm til hannem / oc sagde / Min kiere Herre : Lad din Tienere nu tale et Ord for min Herris Øren / 19 Oc din Vrede forhaste sig icke paa din Tienere : Thi som dom du / saa er Pharao. Min Herre spurde sin Tienere ad / oc sagde : Hafve J oc en Fader eller Broder? 20 Da sagde vi til min Herre / Vi hafve en gammel Fader / oc en ung Dreng / hand aulede i sin Alderdom / oc hand Broder er død / oc hand er eene igien efter sin Moder / oc hans Fader hafver hannem kier. 21 Da sagde du til dine tienere / Fører hannem ned til mig / ad jeg kand see hannem. 22 Da sagde vil til min HErre / Drengen kand icke komme fra sin Fader : Dersom hand kom fra sin Fader / da døer hand. 23 Da sagde du til dine Tienere / Kommer icke eders yngste Broder ned med eder / da skulle J icke see mit Ansict meere. 24 Oc det skeede / der vi fore hen op til din Tienere / min Fader / oc gafve hannem min Herris Tale tilkiende. 25 Da sagde vor Fader / Drager bort igien / kiøber os lidet Fetalie. 26 Da sagde vi / Vi kunde icke fare hen ned / uden vor yngste Broder er med os / da ville vi reyse ned : Thi vi maa icke see den Mands Ansict / der som vor yngste Broder icke er med os. 27 Da sagde din Tienere / min Fader / til os: J vide / ad min Hustru hafver født mig to / 28 Den eene gick hen ud fra mig / oc jeg sagde / hand er visseligen refven ihiel : Oc jeg saa hannem icke endnu. 29 Dersom J toge ocsaa denne fra mig / oc hannem kom ulycke til / da førde J mine graa Haar med ulycke ned til Grafven. 30 Oc nu / dersom jeg kommer til din Tienere / min Fader / oc Drengen var icke med os : Efterdi hand hafver hannem meget kier. 31 Da skeer det / naar hand seer / ad Drengen er icke der / ad hand døer : Saa førde da dine Tienere / din Tieneris vor Faders graa Haar / med Sorg til Grafven. 32 Thi jeg / din Tienere / var god for Drengen / (der vi fore) fra min Fader / oc sagde / ører jeg dig hennem icke igen / da vil jeg lide skyld for min Fader / alle Dage. 33 Oc nu / kiere / lad derfor din Tienere blifve min HErris Tiener for Drengen / ad Drengen maa fare op med sine Brødre. 34 Thi hvorledis skulde jeg fare op til min Fader / oc Drengen skulde icke være med mig? Jeg maatte da see paa den ulycke / som min Fader skulde ofverkomme. |