1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Samuelsbog 16

1 XVI. Capitel. OC HErren sagde til Samuel: Hvor længe vilt du sørge for Saul / hvilcken jeg hafver bortkast / ad hand skal icke være Konge ofver Jsrael? Fyld dit Horn med Olie / oc gack hen / Jeg vil sende dig til Jsak / den Bethleheimiter / Thi jeg hafver udseeit mig en Konge iblant hans Sønner. 2 Men Samuel sagde: Hvorlunde skal jeg gaa hen? Saul skulde dog spørge det / oc slaa mig ihiel: Da sagde HErren : Tag en QvieKalf af Fæet m ed dig / oc sjg : Jeg er kommen ad offre til HErren. 3 Oc du skalt biude Jasi till Offeret / oc jeg vil lade dig vide hvad du skalt giøre / oc du skalt salve mig den som jeg siger dig. 4 Oc Samuel giorde det HErren sagde hannem / oc kom til Bethlehem: Da komme de Ældste i Staden forfærdet imod hannem / oc sagde : Er det Fred ad du kommer? 5 Oc hand sagde / Fred / Jeg er kommen ad offre til HErren / Helliger eder / oc kommer med mig til Offer : Oc hand helligede Jsai oc hans Sønner / oc bad dem til Offer. 6 Oc det skeede / der de komme / da saa hand Eliab / oc tænckte / Vist er hand den Salvede for HErren. 7 Oc HErren sade til Samuel: See icke til hans Skickelse / oc icke heller til hans Persoons høyhed / thi jeg hafver forskut h annem : Thi icke det som et Menneiske kand see / Thi Menniskene kunde see for Øyne / Men HErren seer til Hiertet. 8 Da kalded Jasi ad Abinadab / oc lod hannem gaa fræm for Samuel / dog hand sade : Denne hafver HErren icke heller udvaldt. 9 Der efter lod Jsai Samma gaa fræm : Oc hand sagde: HErren hafver icke heller udvaldt ibalnt disse. 10 Der efter lod Jsai Samma gaa fræm : Oc hand sagde: HErren hafver icke heller udvaldt ibalnt disse. 11 Fræmdeelis sade Samuel til Jsai : Ere Drengene her alle? Oc hand sade : Den mindste er endnu igien / oc see / hand vocter Faarene. Da sade Samuel til Jsai : Send hen oc hent hannem / Thi vi sætte os icke omkring / før hand kommer hjd. 12 Da sendte hand hen / oc lod hente hannem / oc hand var bruunactig / med deylige Øyne / oc vel skicket : Da sagde HErren: Stat op / salve hannem / thi hand er den. 13 Saa tog Samuel sit Oliehorn / oc salvede hannem midt iblant hans Brødre / oc HErrens Aand blev kraftig ofver David fra den dag oc fræmdeelis: Der efter giorde Samuel sig rede / oc gick til Ramah. 14 Oc HErrens Aand vigede fra Saul / oc en ond Aand fra HErren / giorde hannem saare urolig. 15 Da sagde Sauls Tienere til hannem : Se nu / en ond Guds Aand giør dig urolig. 16 Vor HErre sige nu /ad dine Tienere som staae for dig / opsøge en Mand / som kand vel leege paa Harpe / oc det skal skee / naar den onde Guds Aand kommer ofver dig / ad hand da leeger med sin haand / ad det kand blifve got med dig. 17 Da sagde Saul til sine Tienere : Kiere / seer mig om en Mand / som kand vel leege / oc leeder (hannem) til mig. 18 Da svarede een af Drengene / oc sagde : See / jeg saa een (som er) Jsai Bethlehemiters søn / som kand vel leege / oc hand er en statelig Heldt / oc en Strjdsmand / oc forstandig i Ord / oc deylig / oc HErren er med hannem. 19 Da sendte Saul Bud til Jsai / oc lod ham sige : Send til mig David / djn søn / som er hos Faarene. 20 Da tog Jsai en Asen / med Brød / oc en Flaske Vjn / oc et Kjd / oc sendte det / ved David sin Søn / til Saul. 21 Saa kom David til Saul / oc stood for hannem : oc hand elskte hannem meget / oc hand blef hans Vaabendrager. 22 Derefter sendte Saul til Jsai / oc lod sige: Lad David blifve hos mig / thi hand hafver fundit naade for mine Øjne. 23 Oc det skeede / naar Guds Aand var ofver Saul / da tog David Harpen / oc leegte med sin Haand / ad Saul blef vederqveget / oc det blev got med hannem / oc den onde Aand vigede fra hannem.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel