1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Samuelsbog 17

1 XVII. Capitel. OC Philisterne hafde samlit deres Hær til strjd / oc komme til sammen i Socho / som er i Juda / oc de leyrede dem imedlem Socho oc Aseka / hos enden af Damin. 2 Oc Saul oc Jarels Mænd komme tilhobe / oc leyrede dem i Egens Dal / oc beskickede dem til Strjd imod Philisterne. 3 Oc Philisterne stoode på Bierget / paa hjn sjde / oc Jsraeliterne stoode på Bierget paa denne sjde / oc Dalen (var) imedlem dem. 4 Da udgick der en kiempe af Philisternes Leyr / hans hafn var Goliat af Gath / hand var sex Alne oc en Haandsbred høy : 5 Oc (der var) en Kaabberhielpm paa hans Hofvet / oc hand var ført i en Skildkyrez / oc hans Kyrizes Vect var fem tusinde Seckel Kaabber: 6 Oc hafde en Beenharnisk af Kaabber paa hans Beene / oc (der hengde) en Kaabberskiold imedlem hans Skuldre: 7 Oc hans Spiudsstage var som en Væfverstang / oc Bladet aaa hans Spiud var sex hundrede seckel Jern / oc hans Skiolddrager gick for hannen. 8 Oc hand stood oc raabte imdo Jsraels KrjgsOrdene / oc sade til dem: Hvorfor droge j ud ad ryste eder til strjd? Er jeg icke en Philister / oc j Sauls Tienere? Udvæler eder en Mand / ad hand kommer ned til mig. 9 Kand han strjde imod mig / oc slaa mig / saa ville vi være eders Tjenere; oc om jeg kand faa Mact ofver hannem / oc slaa hannem / da skulle j være vore Tienere / oc tiene os. 10 Fræmdelis sade den Philister : Jeg hafver forhaanit Jsraels Slact Orden i Dag / (sigendis) Gifver mig en Mand / ad vi kunde strjde til hobe. 11 Der Saul oc all Jsrael hørde disse den Philisteers Ord /( da belfve de forfærde / oc fryctede saare. 12 Oc David var en Mands søn / den Ephratiterss af Bethelehem i Juda / hvis nafn var Jsai / oc hand hafde otte sønner : oc Manden var i Sauls tjd en gammel Mand / som var (kommen til Alder) iblant Mændene. 13 Oc de tre største Jsai sønner var uddragne / de skulde Saul efter i strjden : Oc hans tre sønners nafne / som vare dragne til strjden / var / Eliab den Forstefødde / oc hans anden (søn) Abinadab / oc den tredje Samma : 14 Men David var den yngste. Oc de tre Ældste vare dragne efter Saul. 15 Oc David gick (hen) oc kom tilbage fra Saul / ad vocte sin Faders Faar i Bethlehem. 16 Oc den Philister gick fræm om Morgenen oc om Aftenen / oc bød sig til i fyrretive Dage. 17 Oc Jsai sagde til David sin søn: Tag nu til dine Brødre denne Epha svedne Ax / oc disse tj Brød / oc løb til Hæren til dine Brødre : 18 Men disse tj ferske Oste skalt du bære Høfvezmanden ofver tusinde / oc du skalt besøge dine Brødre / om det gaar dem vel / oc tag et Tegn fra dem. 19 Oc Saul oc de / oc alle Jsraels Mænd / vare i Egens Dal / som stridde imod Philisterne. 20 Da stood David tjlig op om Morgenen / oc befool Hyrden Faarene / oc baar (det) oc gick bort som Jsai hafde befalet hannem: Oc hand kom til Vognborgen / der Hæren var uddragen i SlactOrdenen / oc hafde raaabt ud til strjd. 21 Oc Jsrael hafde rystet sig / oc Philisterne / Slactorden mod Slactorden. 22 Da forlod David det Tøy som hand baar / hos hannem som bevarede Tøyet / oc løb hen til Slactordenen / oc kom djd oc hilsede sine Brødre. 23 Oc som hand talede med den / se / da opkom en Kiempe / hvis nafn var Goliath / den Philister af Gath / af Philisternes Hær / oc talde paa samme vjs / som tilforn / oc david hørde det. 24 Men hver Mand af Jsrael / naar de saae Manden / da flydde de for hannem / oc fryctede saare. 25 Oc hver Mand af Jsrael sagde : hafve j set denne Mand som kommer her op? Thi hand opkommer ad forhaane Jsrael: oc det skal ske / den Mand som slaar hannem / den vil Kongen giøre saare meget rjg / oc gifve hannem sin Daatter / oc vil giøre hans Faders Huus frj i Jsrael. 26 Da sagde David til Mændene / som stoode hos hannem / sigendis : Hvad skal mand giøre den Mand som slaar denne Philister / oc borttager forhaanelsen fra Jsrael? Thi hvo er denne Philister med Forhud / ad hand forhaanede den levendeis Guds Slact-Orden? 27 Da sagde Folcket til hannem / efter samme vjs sigendes : Saa skal det ske den Mand som slaar hannem. 28 Der hans ældste Broder Eliab hørde / ad hand talde med Mændene / blev Eliab saare vred paa David / oc sagde : Hvorfor komst du hjd ned? Oc hvem hafver du ofverantvordet de faa Faar i Ørcken? Jeg kiender djn Hofmod / oc dit Hiertis ondskab / Thi du est nedkommen ad see strjden. 29 Da sagde David: Hvad hafver jeg nu giort? Hafver jeg icke ad bestille : 30 Oc hand vende sig fra hannem / til en anden / oc sagde ligesom hand før sagde: Da svarede Folcket hannem / som tilforn. 31 Oc de Ord blefve hørde / som David sagde / oc de gafve dem tilkiende for Sauel / oc hand lod h ente hannem. 32 Oc David sagde til Saul : Jengen Menniskis Hierte falde i Mistrøst for hans skyld : Djn Tienere skal gaa hen / oc strjde med denne Philister. 33 Oc Saul sagde til David : Du kand icke gaa hen imod denne Philister / ad strjde imod hannem / Thi du est en Dreng / men hand er en Strjdsmand af sin ungdom. 34 Da sagde David til Saul : Djn Tjenere var sin Faders Hyrde hos Faarene / oc der kom en Løve oc en Biørn / oc tog et Lam bort af Hiorden. 35 Oc jeg gick efter den / oc sloo den / oc ref det af dens Mund oc der den reiste sig op imod mig / da greb jeg den i dens Skæg / oc sloo den / oc myrde den. 36 Baade Løven oc Biørnen hafver djn Tienere slaget / oc denne Philister / med Forhuud / skal vorde som een af den / Thi hvad hafver forhaanit den lefvendis Guds SlactOrden. 37 Fræmdeelis sagde David : HErren som frjde mig fra Løven oc fra Biørnen / hand skal frj mig fra denne Philister. Da sagde Saul til David : Gack / opc HErren være med dig. 38 Oc Saul førde David i sine Klæder / oc sagge en Kaabber-Hielm paa hans Hofvet / oc fick hannem en Kyriz paa. 39 Oc David bant hans sverd ofver sine Klæder / oc begynte ad gaa / thi hand hafde icke forsøgt det. Da sagde David til Saul : Jeg kand icke gaa i dem / thi jeg er ice vaant der ved / oc David lagde dem af sig. 40 Oc hand tog sin Straf i sin Haand / oc udvalde sig fem Steene af Becken / oc stack dem i Hyde posen som hand hafde / sin Slynge i sin Haand / oc gick fræm til Philisteren. 41 Oc Philisteren gick flux / oc kom nær til David / oc hans Skiolddrager for hannem. 42 Der nu Philisteren blev va / oc saa David / da foractede hand hanne / thi hand var en Dreng / oc bruunactig oc deylig. 43 Oc Philisteren sagde til David: Er jeg en Hund / ad du kommer til mig med Staf? Oc Philisteren bandede David ved sine Guder: 44 Oc Philisteren sagde til David : Kom hjd til mig / oc jeg vil gifve Figlene under Himmelen oc Diuerne paa Marcken dit Kiød. 45 Men David sagde til Philisteren : Du kommer til mig med Sverd oc med Siud oc med Skiold / men jeg kommer til dig i herrenss Zeaboths nafn / som er Jsraels Slact Ordens Gud / hvilcken du hafver forhaanet. 46 J Denne Dag skal HErren ofvergifve dig i mjn Haand / oc jeg skal slaa dig / tage dit Hofved af dig / oc jeg skal gifve Philisternes Hærs Krop / i denne Dag / Fuglene under Himmelen / oc Diurene paa Jorden / ad alle Land skulle vide / ad der er Gud i Jsrael : 47 Oc all denne Meenighed skal vide / ad HErren icke frelser ved Sverd eller ved Spiud / Thi Strjden er HErrens / oc hand skal give eder i vor Haand. 48 Oc det skeede / der Philisteren stood op oc gick / o kom nær imod David / da skynede David sig / oc løb mod Slactorordenen imod Philiterne. 49 Oc David stack sin Haand i Posen / oc tog en Steen der af / oc sloo med Slingen / oc slog Philisteren i hans Pande / oc hand falt paa sit ansict til Jorden. 50 Oc David blef stercker end Philisteren / med Slingen oc med Steenen / oc sloo Philisteren / oc ihielslog hannem / dog David hafde icke Sverd i sin Haand / 51 Oc David løb oc stood på Philisteren / oc tog hans Sverd / oc drog det af sin Balg / oc slog hannem ihiel / oc afhug hans Hofved der med Der Philisterne saa ad deres Stærcke var død / da flyddede. 52 Da giorde Jsraels oc Juda Mænd sig rede / oc raabte oc forfulde Philisterne som blefve saarede / oc skulde paa Veyen Til begge Porte / oc indtil Gath oc indtil Ekron. 53 Der efter vandte Jsraels Børn om af den fyrighed efter Philisters Hofvet / oc baar det til Jerusalem / oc lagde hans Vaaben i sit Pauluun. 54 Der Saul saa David gaa ud imod Philisteren / Sagde han til Abner / sin Strjdshøfvizmand : Hves søn er den Dreng / Abner? Oc Abner sagde : Saa sandeligen som djn Siel lefver / Konge / jeg veed det icke. 55 Der Saul saa David gaa ud imod Philisteren / Sagde han til Abner / sin Strjdshøfvizmand : Hves søn er den Dreng / Abner? Oc Abner sagde : Saa sandeligen som djn Siel lefver / Konge / jeg veed det icke. 56 Oc Kongen sagde: Spør du ad / hves søn den unge Karl er. 57 Oc der David kom igien / der hand hafde slaget Philisteren / da tog Abner hannem / oc lidde hannem ind for Saul / oc hand hafde Philisternes Hofvet i sn haand. 58 Oc Saul sagde til hannem: Hvis søn est du / Dreng? Oc David sagde: Jeg er Jsai Bethlehemeters / dj Tieneris / søn.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel