1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Samuelsbog 20

1 XX.Capitel. DU flydde David fra Najoth i Rama / oc kom oc sagde til Jonathan: Hvad hafver jeg giort? Hvad er mjn Misgierning? Oc hvad er mjn synd imod djn Fader / ad hand søge efter mit Ljf? 2 Oc hand sagde til hannem: Det være langt fra / du skalt icke døø : See / mjn Fader giør intet / hvercken stoort eller lidet / som hand icke aabenbaer for mine Ørne / oc hvi skulde da mjn Fader døllie dette for mig? Det (er) icke saa. 3 Da soor David fræmdeelis / oc sagde : Djn Fader veed vel ad jeghafve fundit naade fo dine Øyne / derfor tæncke hand / Jonathans kal icke vide dette / det motte bedrøfve hannem : Oc sandeligen / saa vist som HErren lefver / oc sa vist som djn Siel lefver / de er ickun ved et Trjnn imedlem mig oc Døden. 4 Oc Jonathan sade til David: Hvad dit Hiete sige vil jeg oc giøe dig. 5 Oc David sagde tilJonathan: See / det er i Morgen ny Maane / som jeg skulle jo sidde med Kongen til Maltjd : saa lad mig nu gaa / ad jeg kand skiule mig paa Marcken / til den tredje Dag ad Aften. 6 Om djn Fade lader flittig spørge efter mig / da sjg : David begærde gierne af mig / ad hand motte drage hastig til Bethlehem / til sin Stad / thi den gandske Slect hafver de et Aarligt Offer. 7 Om hand siger saa / det er got / saa staar det vel med djn Tienere : Men blifve hand saare hastig / a viid / ad det Onde er besluttit hos hannem. 8 Saa giør nu Barmhiertighed mod djn Tienere / Thi du giorde et forbund med mig djn Tienere for HErren: Men de er nogen Misgierning hos mig / saa slaa du mig ihiel / oc hvorfor vilde du føre mig til djn Fader? 9 Da sagde Jonathan: Det være langt fra mig / ad om jeg kunde vist vide / ad det onde var besluttit hos mjn Fader / ad komme ofver dig /ad jeg skulde icke gifve dig det tilkiende. 10 Oc David sagde til Jonathan : Hvo skal gifve mig det tilkiende / om djn Fader svarer dig hardeligen? 11 Da dagde Jonathan til David : Kom / lad os gaa ud paa Marcken / oc de ginge baade ud paa Marcken. 12 Oc Jonathan sagde til David : HErren Jsraels Gud / Naar jeg formercker af mjn Fader / i Morgen eller den tredie Dag / oc see det staar vel med David / oc jeg icke da sender til dig / oc aabenbarer det for dine Ørne : 13 Da giøre HErren Jonathan saa oc end saa : Men hafver mjn Fader lys til det onde imod dig / da vil jeg oc aabenbare det for dine Ørne / oc lade dig fare / ad du skalt gaa bort med Fred / oc HErren være med dig / som hand hafver været med mjn Fader. 14 Oc giør jeg icke dette / om jeg lefver / da giør ingen HErrens Barmhiertighed mod mig / ad jeg skulde icke døø / 15 Men du skal icke borttage djn Barmhiertighed fra mit huus ævindeligen / oc ey naar HErren bort tager Davids Fiender / ja hver mand af Jorden. 16 Sa giorde Jonathan et Forbund med Davids Huus / (oc sagde/) HErren skal oc udkræfve det af Davids Fienders Haand. 17 Oc Jonathan soor David fræmdeelis / saa kier hafde hand hannem / ad hand elskte hannen saa saare som sin Siel. 18 Oc Jonathan sagdet il hannem : Det er i Morgen ny Maane / saa saugnis du / Thi mand saugner der som du pleyer ad sidde. 19 Oc naa du hafver været borte i tre Dage / kom da hastig ned / oc gac til steden / der som du skiulte dig / paa den dag dette blev siutit / oc sæt dig hos den Steen Asel. 20 Saa vil jeg skiude tre Pjle hos siden / lige som jeg vilde skiude til et Maal: 21 Oc see / jeg vil sende Drengen / (sigendis:) Gack / leed Pilene op : Siger jeg da jo til Drengen / See Pjlene ligge bag dig / oc hjd meere / tag den / kom da / thi der er Fred for dig / oc der er ingen Fare paa færde / saa sandt som HErren lefver. 22 Men ssiger jeg saa til Drengen : See / Pilene ligge for dig / fræm bedre / da gack / thi HErren hafver ladit dig gaa. 23 Oc anlangende hvad du oc jeg hafve talit / see / HErren er imedlem dig oc mig ævindeligen. 24 Oc David skiulte dig paa Marcken / Oc der den ny Maane kom / sætte Kongen sig til Bords ad æde. 25 Oc der Kongen hafde sæt sig i sin sted / som hand pleyde tilforn / hos Væggen / da stood Jonathan op / men Abner sætte sig hos Sauls side / oc David blef saugnet af hans sted. 26 Oc Daul talde intet den dag / thi hand tænckte / hannem er noget vederfarit / ad hand er icke reen: sandelig hand er icke reen. 27 Oc det skeede om anden Dagen i den ny Maane / der David blef saugnet af hans sted / da sagde Saul til Jonathan sin Søn : Hvi kom Jsai søn icke til Maaltjd / hvercken i Gaar eller i dag? 28 Oc Jonathan svarede Saul / David begærde gierne af mig / ad hand motte (gaa) hen til Bethlehem: 29 Oc sagde: Kiere / lad mig gaa / thi vor Slect hafver ad offre i Staden / oc mjn Broder hafver self flittig bødit mig: Oc hafver jeg nu fundit Naade for dine Øyne / da lad mig gaa djd / ad see mine Brødre : Derfor er hand icke kommen til Kongens Bord. 30 Da blev Saul saare vred paa Jonathan / oc sagde til hannem: Du arrige (Qvindis) gienstridigheds søn / veed jeg icke / ad du hafver udvalt Jsai søn / til djn skændzel / oc til djn Moders Blusels skændzel. 31 Thi alle de Dage Jsau søn lefver paa Jorden / da blifver hvercken du stadfæst eller dit Kongerige / derfor sendt du hen oc lad hente hannem hjd til mig : Thi hand skal visselig døø. 32 Da svarede Jonathan Saul sin Fader / oc sagde til hannem : Hvi skal hand døø? Hvad hafver hand giort? 33 Da skød Saul Spiudet efter hannem / ad hand vilde stungit hannem igiennem : Da merckte Jonathan / ad hans Fader hafde aldeelis besluttit hos sig / ad hand vilde slaa David ihiel: 34 Saa stood Jonathan saare vred op fra Bordet / oc aad icke Brød paa den anden Dag i den ny Maaned / thi hand var bedrøfvet for David / for hans Fader hafde ilde lastit hannem. 35 Oc det skeede om Morgenen / ad Jonathan gick ud paa Marcken / ved den tjd som hand hafde bestemt David / oc en liden Dreng med hannem. 36 Oc hand sagde til sin Dreng : Løb / leed mig nu de Pjle op / som jeg udskiuder : Drengen løb / oc hand skød en pjl hen ofver hannem. 37 Oc de Drengen kom til den sted som Jonathan skød Pjlen hen / da raabte Jonathan efter Drengen / oc sagde : Er icke Pjlen for dig / oc længer bort. 38 Oc Joathan raabte efter Drengen / Skynd dig / vær snar / stat icke : Da samlede DrengenJonathan Pjlene op / oc kom til sin Herre. 39 Oc Drengen vidste intet / Men Jonathan oc David vidste intet / Men Jonathan oc David vidste alleeniste hvad Sagen var. 40 Da fick Jonathan sin Dreng sine Vaaben / oc sagde til hannem : Gack hen / bær dem i Staden. 41 Der Drengen kom hen ind / da stood David op af den sted mod Synden / oc falt ned paa sit Ansict til Jorden / oc tilbad tre gange: Oc de kyste den eene den anden / oc begræde den eene den anden / saa ad David giode end meere. 42 Da sagde Jonathan til David : Gack i fred / hvad som vi baade hafve sooret tilsammen i HErrens Nafn / oc sagt : HErren skal være imedlem dig oc mig / oc imedlem mjn sæd oc djn sæd / vare ævindeligen. 43 Oc hand stood op oc gick bort / men Jonathan kom i Staden.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel