1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Samuelsbog 23

1 XXIII. Capitel. OC de gafve David det tilkiende / sigendes: See / de Pilister strjde i Keila / oc de røfve Laderne. 2 Da spurde David HErren ad / oc sagde : Skal jeg gaa hen oc slaa paa disse Philister? Oc HErren sagde til David: Gack hen / oc du skalt slaa Pilisterne? Oc HErren sagde til David: Gack hen / oc du skalt slaa Philisterne / oc redde Keila. 3 Men de Mænd som vare hos David / sagde til hannem: See / vi befrycte os her i Juda / oc vi ville dog gaae hen til Keila / til Philisternes Slact-Orden? 4 Da spurde David HErren ad igien / Oc Heren svarede hannem / oc sagde : Stat op / reys hen ned til Keila / thi jeg gifver Philisterne i djn Haand. 5 Saa reysede David oc hans Mænd til Keila / oc stridde imod Philisterne / oc dref deres Qveg bort / oc slog paa dem med et stor Slag : Saa frelste David dem i Keila. 6 Oc det skeede / den tjd Ad Jathar Achimelechs søn / flydde til David i Keila / ad Ljfkiortelen kom ned med hannem. 7 Da blev det Saul tilkiende gifvit / ad David var kommen til Keila / oc Saul sagde : Gud hafver gifvit hannem i mjn Haand / ad hand er indluckt / nu hand er kommen i en Stad / (som er forvarit) med Porte oc Stænger. 8 Da lod Saul kalde alt Folcket til Strjd / ad fare ned til Keila / ad belegge David og hans Mænd. 9 Der David fornam / ad Saul hemmeligen tenckte ont om hannem / da sagde hand til den Præst Ab Jathar: Tag hjd Ljfkiortelen. 10 Oc David sagde: HErre Jsraels Gud / din Tienere hafver jo hørt / ad fordærfve Staden for mjn skyld: 11 Monn Borgerne af Keila skulle antvorde mig i hans Haand? Mon Saul skal komme ned / som din Tienere hafver hørt? HErre Jsraels Gud / kiere / forkynd djn Tienere (det.) Oc HErren sagde : Hand skal komme ned. 12 Da sagde David : Mon Borgerne af Keila skulle antvorde mig oc mine Mænd i Sauls Haand? Oc HErren sagde / De skulle antvorde (dig.) 13 Da giorde David sig rede oc hans Mænd / ved sex hundrede Mænd / oc de droge ud af Keila / oc vandrede hen hvort de kunde vandre: Oc det blef Saul tilkiende gifvet / ad David var undkommen af Keila / da ofvergaf hand ad fare ud. 14 Oc David blef i rcken i Befæstningerne / oc blef paa Bierget i den Ørck Siph: Oc Saul søgte efter hannem alle dage / men Gud gaf hannem icke i hans Haand. 15 Der David saa ad Saul var uddraden / ad søge efter hans Ljf / saa blev Fadid i den Ørck Siph i Skoven. 16 Da giorde Jonathan Sauls søn sig rede / oc gick hen i Skoven til David / oc styrckede hans Haand i Gud : 17 Oc sagde til hannem Fryct icke / Thi mjn Faders Sauls Haand skal icke finde dig / men du skalt blifve Konge ofver Jsrael / oc jeg vil være den anden hos dig / oc Saul mjn Fader veed det vel 18 Saa giorde de baade et Forbund med hver andre for HErrens Ansiet / oc David blef i Skoven / men Jonathan gick til sit Huus. 19 Da foore de Siphiter op til Saul til Gibea / oc sagde : Er icke David vid skiult hos os i Befastningerne i Skoven paa Hachila Høy / som ligger hos den højre haand hos Jeflmon? 20 Saa kom nu jo Kongen her ned / efter alt sit Hiertis Begæring / saa bør det os at antvorde hannem i Kongens Haand. 21 Da sagde Saul / Velsignede være j af HErren / ad j forbarmede eder ofver mig. 22 Saa gaar nu bort/ bereder (alting) endnu vjdere / oc seer hans sted hvor hans Food er / hvo der hafver seeit hannem der :: Thi mand hafver sagt til mig / hand skal giøre meget trædskeligen. 23 Derfor seer oc kiender alle hemmelige steder / som hand der forstinger sig udi / oc kommer til mig igien / naar j ere vise der paa / saa vil jeg drage med eder: Oc det skal skee / er hand i Landet / da vil jeg følge efter hannem iblant alle Judæ tusinde. 24 Da giorde de dem rede / oc ginge til Siph hen for Saul : Men David oc hans Mænd vare i Maons ørck paa Marcken / ved den høyre side hos Jesimon. 25 Oc Saul drog der hen oc hans Mænd ad leede : oc det blev David gifvet tilkiende / da drog hand ned fra Klippen / oc blef i Maons Ørck: Der Saul det hørde / forfulde hand David i Maons Ørck. 26 Oc Saul gick paa den eene side hos Bierget / oc David oc hans Mænd paa den anden side hos Bierget: Oc der David skyndede sig ad undfly for Saul / da omkringsætte Saul oc hans Mænd / David oc hans Mænd / ad gribe dem. 27 Men der kom et Bud til Saul / oc sagde : Vær snar / oc kom / Thi Philisterne ere indfaldne i Landet. 28 Da lod Saul af / ad forfølge David / oc drog hen imod Philisterne / derfor kalder man den Sted / SelaMahlekoth.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel