1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Samuelsbog 7

1 VII. Capitel. OC de Mænd af Kiriath Jearim komme / oc hente HErrens Arck op / oc førde den ind i AbiRadabs huus / i Gibea (Juda) oc helligede hans Søn Eleasar / ad hand helligede hans Søn Eleasar / ad hand skylde bevare HErrens Arck. 2 Oc det skeede fra den Dag ad HErrens Arck blef i Kiriath Jearim / da forløb tjden sig saa længe / ad der blef tive Aar / oc de græde / ja all Jsraels huus / for HERREN. 3 Da talde Samuel til alt jsraels huus / sigendis : Dersom j omvender eder til HErren / i alt eders hierte / saa kaster bort de fremmede Guder fra eder oc Astharoth / oc bereder eders Hierte til HErren /oc tiener hannem alleene: Oc hand skal frj eder af Philisternes haand. 4 Da kaste Jsraels Børn bort fra dem / Baalim oc Astharoth /oc tiente HErren alleene. 5 Oc Samuel sagde / Forsamler all jsrael til Mizpa / oc jeg vil bede for eder til HErren. 6 Oc de komme tilhobe i Mizpa / oc øste Vand oc udøste (det) for HErren / oc fastede paa den dag / oc sagde der: Vi hafve syndet for HErren : Oc Samuel dømte Jsraels Børn i Mizpa. 7 OC de Mænd af KiriathJearim komme / oc hente HErrens Arck op / oc førde den ind i AbiNadabs huus / i Gibea (Juda) oc helligede hans Søn Eleasar / ad hand skulde bevare HErrens Arck. Oc det skeede fra den Dag ad HErrens Arck blef i Kiriath Jearim da forløb tjden sig saa længe / ad det blef tive Aar / oc de græde / ja all jsraels huus / for HERREn. Da talde Samuel til alt Jsraels huus / sigendis: Dersom j omvendre eder til Herren / i alt eders hierte / saa kaster bort de fremmede Guder fra eder / oc Astharoth /oc bereder eders Hierte til HErren / oc tiener hannem alleene : Oc hand skal frj eder af Philisternes haand. Da kaste Jsraels Børn bort fra dem / Baalim oc Astharoth / oc tiente HErren alleene. Oc Samuel sagde / Forsamler all Jsrael til Mizpa / oc jeg vil bede for eder til HErren. Oc de komme tilhobe i Mizpa / oc øse Vand oc udøse (det) for HErren /oc faslede paa den dag / oc sagde der : Vi hafde syndet for HErren: Oc Samuel dømte Jsraels Børn i Mizpa. Der de Philister hørde / ad Jsraels Børn vare komne tilhobe i Mizpa / da drog Philisternes Fyrster op til Jsrael: Der Jsraels Børn det hørde Da fryctede de for Philsterne: 8 Oc Jsraels Børn sagde til Samuel: Lad icke af / for os at raabte til HErren vor Gud / ad hand frelser os fra Philisternes haand. 9 Saa tog Samuel et djende Lam / oc offrede det til et Brændoffer heelt for HErren oc Samuel raabte til HErren for jsrael /oc HErren bønhørde hannem. 10 Oc det skeede / der Samuel offrede Brændoffer / da kommePhilisterne nær til Strjd imod Jsrael : Men HErren lod tordne en svaar Torden paa den Dag ofver Philisterne /oc forfærdede dem / saa ad de blefve slagne for Jsrael. 11 Da drog Jsraels Mænd ud af Mizpa / oc forfulde de Philister / oc sloge dem indtil under BethEar. 12 Da tog Samuel en Steen / od sætte (den) imedlem Mizpa oc Sen / oc kaldede dens nafn EbenEzar / oc sagde: Hid indtil hafver HErren hiulpet os. 13 Saa blefve Philisterne undertryckte / oc komme icke meere i Jsraels Landemercke : Oc Herrens Haand var imod Philisterne / saa længe som Samul lefde. 14 Oc de Stæder som Philisterne hafde taget fra Jsrael / komme til Jsrael igien / fra Ekron oc indtil Gath / til med frjde Jsrael de sammes Landemercke af Philisternes haand /oc der var Fred medlem Jsrael oc Emoriterne. 15 Oc Samuel dømte Jsrael alle sine Ljfs Dage. 16 Oc hand drog hvert Aar /oc vandrede omkring / til BethEl /oc Gilgal oc Mizpa : Oc dømt Jsrael i alle disse Stæder: 17 Oc hand kom igien til Ramah / Thi der var hans huus / oc der dømde hand Jsrael / oc bygde der et Altere for HErren.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel