Anden Kongebog 3 1 III. Capitel. OC Joram Achabs Søn blef Konge ofver Jsrael / i Samaria / i det attende Josaphats Juda Kongis Aar / oc regærede tolf Aar. 2 Oc hand giorde ont for Herrens Øyne / dog icke som hans Fader oc som hans Moder : Thi hand borttog den Baals støtte / som hans Fader lod giøre. 3 Men hand blef hengendis i Jeroboams Nebats søns Synder / som kom Jsral til ad synde / hand lod icke der af. 4 Oc Mesa de Moabiters Konge eyede meget Qveg / oc hand gaf Jsraels Konge til Skat / hundrede tusinde Lam / oc hundrede tusinde Vædre med ulden. 5 Men det skeede / der Achab var død / da falt de Moabiters Konge fra Jsraels Konge. 6 Da drog Kong Joram samme tjd af Samaria / oc talde all Jsrael. 7 Oc drog bort oc sendte til Josaphat / Konge i Juda / oc lod hannem sige : De Moabiters Konge er falden fra mig / vilt du komme med mig imod Mobaiterne til Strjden? Oc hand sagde : Jeg vil komme hen op / Jeg er lige som du / mit Folck som dit Folck / mine Heste som dine Heste. 8 Oc hand sagde : Ad hvilcken vey ville vi drage op? Oc hand sagde : Ad den Vey i Edoms Ørcken. 9 Saa drog Jsraels Konge / oc Juda Konge / oc Edoms Konge / oc der de hafde draget siu Dages færd / da var der icke Vand for Hæren / oc Bæsterne / som vare i følge med dem. 10 Da sagde Jsraels Konge : Aha / Thi Herren hafver kaldit disse tre Konger / ad hand vil gifve dem i Moabiternes Hænder. 11 Oc Josaphat sagde : Er her ingen Herrens Prophete / ad vi kunde spørge raad af Herren ved hannem ? Da svarede een af Jsraels Kongis Svene / oc sagde : Her er Elisæus Saphats Søn / som gaf Vand paa Eliæ Hænder. 12 Oc Josaphat sagde : HErrens ord er hos hannem : Saa foore Jeraels Konge oc Jospahat / Oc Edoms Konge / ned til hannem. 13 Da sagde Elifæus til Jsraels Konge : Hvad hafver jeg ad giøre med dig? Gac til din Faders Propheter / oc til din Moders Propheter: Oc Jsraels Konge sagde til hannem : (Ah) Ney / Thi Herren hafver kaldit disse tre Konger / ad hand vil gifve dem i Moabiternes Hænder. 14 Oc Elisæus sagde : Saa sandelig som den HErren Zeaboth lefver / for hvilcken jeg staar / dersom jeg icke saa til Josaphat Juda KONge / da vilde jeg icke acte dig / Eller ansee dig. 15 Saa henter mig nu en Harpeslager. Oc det skeede / der hand sloo paa Harpen / da kom HErrens Haand paa hannem. 16 Oc hand sagde : Saa siger HErren / Giører Graf hos Graf / ved denne Bæck. 17 Thi saa siger HErren : J skulle icke see Væjr / j skulle icke heller see Regn / alligevel skal denne Bæck blifve fuld af Vand / ad j skulle dricke / oc eders Qveg / oc eders Beester. 18 Der til med er det en ringe Ting for HErren : hand skal ocsaa gifve Moabiterne i eders Haand. 19 Oc j skulle nedslaa alle faste Stæder / oc alle udvalde Stæder / oc j skulle afhugge alle gode Træer / oc j skulle tilstoppe alle Vandkilder / oc j skulle fordærfve alle gode Aggre med Steen. 20 Oc det skeede om Morgenen / paa den Tjd mand pleyede ad offre Madoffer / See / da kom der et Vand paa den Vey fra Edom / oc Landet blef fylt med Vand. 21 Der alle Moabiterne hørde / ad Kongerne vare dragne op ad strjde imod dem / da blefve de kaldede tilhobe / alle som vare vergactige oc der ofver / oc de stoode mod Landemercket. 22 Der de giorde sig aarle rede om Morgnen / oc Solen gick op paa Vandet / da saae Moabiterne mod sig ad Vandet var røt som Blood. 23 Oc de sagde : Det er Blood / Kongerne ere jo slagne med Sverd / oc den eene hafver slaget den anden ihiel / oc den eene hafver slaget den anden ihiel / Oc nu Moab / efter Bytte. 24 Der de komme til Jsraels Leyre / da stood Jsrael op / oc de sloge Mabiterne / oc de flydde for dem : Oc de komme ind (i Landet/) oc sloge Moab : 25 Oc de nedbrødde Stæderne oc hver kaste sine Steene paa alle gode Aggre / oc fyldede dem / oc de tilstoppede alle Vandkilder / oc afhugge alle gode Træer / indtil der blef ickun Steenene der af i Hareseths Væg / oc de som sloge med Slynger / gafve dem der om / oc sloge den. 26 Oc Mabiternes Konge saa / ad Strjden var hannem for sterck / da tog hand siu hundrede Mænd tl sig / som uddroge Sverd / ad bryde igiennem til Kongen af Edom : Men de kunde icke. 27 Da tog hand hans søn den Førstefødde / som skulde blefvit Konge i hans sted oc offrede hannem til Brændoffer paa Muuren : Da blef der en stoor Vrede mod Jsrael / oc de droge fra hannem / oc komme til Landet igien. |