1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Anden Krønikebog 4

1 IV. Capitel. HAnd giorde oc et KobberAltere / tive Alne langt / oc tive Alne bred / oc tj Alne høyt. 2 Der til med giorde hand et støbt Haf / tj Alne vjdt / fra den eene brædde der paa til den anden brædde der paa / rundt trint omkring / oc fem Alne Høyt / oc et Maal / tredive Alne langt / begreb det trint omkring. 3 Oc der var Øxenes Billeder under det / som ginge tring omkring det / til tj Alne / som stoode omkring Hafvet : to Rader Oxne var støbte der paa. 4 Det stood saa paa tolf Øxne / ad tre vare vende mod Norden / oc tre vende mod Vesten /oc tre vende mod Synden / oc tre vendte mod Østen / oc Hafvet der ofven paa dem /oc alle deres bagdeele vare (vende) ind ad. 5 Oc det var et Haandbred tyckt / oc brædden der paa var lige som et Bæckens Brædde / (eller) som Blomsterit paa en Lilie / det holt tre tusinde Bath. 6 Oc hand giorde tj Kiedle / oc hand sætte fem af dem til den høyre side / oc fem til den venstre side / ad too i dem : hvad der hør til Brændofferet / stucke de der i : Men hafvet var / ad Præsterne skulde toe dem derudi. 7 Oc hand giorde tj Liusestager af Guld / lige som de skulde være / oc sætte dem i Tempeln / som paa den høyre side / oc fem paa den venstre side. 8 Oc hand giorde tj Borde oc sætte dem i Tempelen / fem paa den høyre / oc fem paa den venstre side : oc hand igorde hundrede Bæcken af Guld. 9 Hand giorde oc en Gaard for Præsterne / oc et stoort skillerom : oc Dørre paa skillerommet / oc beslog Dørrene med Kaaber. 10 Oc hand sætte Hafvet paa det høyre Hiørne mod Østen / Synder paa. 11 Der til med giorde Hiram Gryder / c Skuvler oc Bæcken : saa fuldkommede Hiram Arbeydet / som hand giorde for kOnge Salomon paa Guds Huus / 12 (som vare) de to Støtter mederes Ljster / oc knappe ofven paa baade Stterne : oc de tvende snoede Lencker ad betæncke Ljsterne med / ofven paa Støterne / 13 Oc de fire hundrede Granatæble paa baade de snoede Lencker / to rader Granatæble paa hver Lencke: ad skiule Knappens baade Ljster / som vare foven paa Støtterne. 14 Oc hand giorde Stoolene : oc hand giorde Kiedlene paa Stoolene / 15 Et Haf oc tolf øxne der under. 16 Der til med Gryderne / oc Skuvlerne / oc Krogene / 17 Oc alt deres Redskabe giorde Huram Abiv for Kong Salomon / til HErrens huus / af reent Kaabber. 18 Udi Jorden slette egn lod Kongen støbe dem udi tæt Jord / imedlem Succoth oc Zaredatha. 19 Oc Slomon giorde alle disse Redskabe saare mange / ad mand kunde icke vide Vecten paa Kaaberet. 20 Oc Salomon giorde alt Redskabet til Guds Huus / oc det Guld Altere / oc Bordene oc Skuebrøene der paa : oc Liusestagene med deres Lamper / af tæt Guld / ad mand skulde optænde dem / som det sig burde for Choret. 21 Oc Blomsterne oc Lamperne / oc Liusesaxene (/vare) af GUld / det var fuldkommelig got Guld. 22 Der til med Paslterne oc Veggerne / oc Skederne / oc Skaalene / var al tæt Guld : Anlangendis Jndgangen til Huuset dets Dør / inden til det Allerhelligste oc Dørrene paa Tempelens Huus / vare af Guld.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel