Anden Mose 29 1 XXIX. Capitel. OC dette er det / du skalt giøre dem / ad vje mig dem til Præste: Tag en ung Stuud oc to Vædre som ere uden lyde: 2 Oc usuret Brød / oc usurede Kagger / blandede med Olie / oc usurede tynde Kagger / smurde med Olie : Dem skalt du giøre af Hvedemeel: 3 Oc legge dem i en Kurf / oc bære dem fræm i kurfven / med Studen oc de to Vædre. 4 Saa skalt du lede Aaron oc hans Sønner til for Forsammlingens Pauluuns Dør / oc toe dem i vand: 5 Oc tage Klæderne / oc føre Aaron i den snefre Kiortel / oc i (den anden) Kiortel / som er under Ljfkiortelen / oc Ljfkiortelen / oc Brystspannet / oc du skalt binde om hannem med Ljfkiortelens Belte / 6 Oc sætte den stoore Hue paa hans Hofvit / oc sætte den hellige Krone paa Huen. 7 Saa skalt du tage Salve Olien / oc udgyde paa hans hofvit / oc salve hannem. 8 Saa skalt du oc lede hans Sønner fræm / oc føre dem i de snefre Kiortle : 9 Oc binde Beltet om dem / som er / om Aaron oc hans Sønner / oc binde smaa høyre Huer paa dem / ad de skulle hafve præstedømmet til en ævig Skick: Oc du skalt fylde Aarons haand oc hans Sønners haand. 10 Oc lede den ugne Stuud for Forsamlingens Paulun / oc Aaron oc hans Sønner skulle elgge deres Hænder paa Studens hofvit. 11 Oc du skalt slacte studen for HErren / for Forsamalingens paulusns Dør. 12 Oc du skalt tage af Studens Blood / oc smøre paa Alterens Horne / med sin Finger /oc alt det andet Blood skalt du udøse for Alterens Food. 13 Saa skalt du tage all Fedmen som skiuler Jndvollen / oc Hinden ofver Leveren oc baade Nyrene / med fedmen som er paa dem / oc du skalt optænde det paa Alteret. 14 Men Kiødet af Studen / oc dens huud dens Møg / skalt du opbrænde med jld / den for Leyren : Det er Syndoffer. 15 Oc du skalt tage en Væder / oc Aaron oc hans Sønner skulle legge deres hænder paa Væderens Hofvit: 16 Oc du skalt slacte Væderen / oc tagde dens Blood / oc stencke paa Alteret trint omkring. 17 Men Væderenskalt du hugge i fine Stycker / saa skalt du too dens Jndvol / oc dens Been / oc legge dem paa dens Stycker oc paa dens hofvit. 18 oc du skalt lade brænde den heele Væder paa Alteret / det er et Brændoffer for HErren / en behagelig luct / den er et jldoffer for HErren. 19 Men den anden Væder skalt du tage / oc Aaron oc hans Sønner skulle legge deres Hænder paa Væderens Hofvit. 20 Oc du skalt slacte Væderen /oc tage af dens Blood / oc Smøre paa Aarons Ørelep / oc paa hans Sønders høyre Ørelep /oc paa deres høyre Tommelfinger /oc paa deres Høyre Tommeltaa : Oc du skalt stencke Blodet paa Alteret trint omkring. 21 oc du skalt tage af Blodet som er paa Alteret / oc af Salve Olie / oc stencke ofver Aaron hans Sønner / oc ofver hans Sønners Klæder med hannem : Saa blifver hand vjed / oc hans Klæder / oc hans Sønner /oc hans Sønners klæder med hannem. 22 Sidens kalt du tage fedmen af Væderen / oc Sterten oc det fede som skiule Jndvollen /oc Hinden om Lefveren / oc baade Nyrene med det feede om dem /oc dem høyre Bow / (thi det er Fyldes Væder.) 23 Oc et Brød / oc en Olie kage / oc en tynd Kagge / af den usurede Brøds Kurf som staar for HErren / 24 Oc du skalt legge alt det paa Aarons Hænder / oc paa hans Sønners Hænder / oc røre det til en Rørelse / for HErren. 25 Oc tag det siden af deres Hænder / oc optænd det paa Alteret / til et Brændoffer / til en behagelig Luct for HErren / det er et Jldoffer for HErren. 26 oc du skalt tage Brystet af Aarons Fyldnings Væder / oc du skalt røre det til en Rørelse for HErren / oc det skal være dig til deel. 27 Du skalt ocsaa helliggiøre Rørebrystet / oc Løfteboven / som er rørd / oc som er opløft af Fyldnings Væder / ja af det som er for Aaron / oc af det som er for hans Sønner. 28 Oc det skal være Aaron oc hans Sønner til en ævig Skick / af Jsraels Børn : Thi det er en Opløftelse / Oc en Opløftelse skal være af Jsraels Børn af deres Tackoffer / deres Opløftelse for HErren. 29 Oc de hellige Klæder som Aaron hafver / dem sulle hans Sønner hafve efter hannem / ad de blifve salvede i dem / oc deres Hænder blifve opfyldte i dem. 30 Siu Dage skal den føre sig i dem / osm blifver Præst i hans sted af hans Sønner / som skal komme til Forsamlingens Tabernakel / oc tiene Helligdommen 31 Oc du skalt tage Fyldnings Væder / oc kaage dens Kiød paa en hellig Sted. 32 Oc Aaron oc hans Sønner / skulle æde Væderens Kiød / oc Brød som er i Kurfven / for Forsamlnigens Pauluns Dør. 33 Oc dette skulle de æde / med hvilcke Forligelsen ern skeet / ad fylde deres Hænder / ad de blifve viede / oc en Fremmed skal icke æde det / fordi ad det er helligt. 34 Men lefnis der noget af samme Fyldnings Kiød / oc af Brødet / til om morgenen / skalt du det brænde med Jld / det som er lefnet / skalt icke ædis / thi det er helligt. 35 Oc du skalt lige saa bære dig ad med Aaron oc hans Sønner / efter alt det / som jeg hafver befalit dig : Du skalt fylde deres Hænder i siu Dage. 36 Oc slacte hver Dag en Stuud til Syndoffer / til Forligelse : Oc du skalt reense ofver Alteret / naar du giør saadan Forligelse der ofver / oc salve det / ad det blifver vjet. 37 Siu Dage skalt du giøre den Forligelse ofver Alteret / oc vie det / ad det blifver et Altere / det Allerhelligeste / hvad som røre ved Alteret / skal vorde helligt. 38 Oc dette skalt du giøre paa Alteret / Du skalt altjd hver Dag (ofre) der to Lam / Aars gamle : 39 Det eene Lam skalt du ofre om morgenen / oc det andet Lam skalt d ofre imedlem tvende Aftener. 40 Oc en tjende part reent Hvedemeel blandede med en fierding Hin støt Olie / oc en fierding hin Vjn / til Drickoffer til et Lam: 41 Oc du skalt ofre det andet lam imedlem tvende Aftener / som Madofferet om Morgene / oc som et Drickoffer der til / skalt du ofre til en behagelig Luct / ja et Jldoffer for HErren. 42 (Dette er) et dagligt Brændoffer hos eders Efterkommere / for Forsamlingens Pauluns Dør for HErren / der som jeg vil komme til eder / ad tale der med dig. 43 Oc der vil jeg tale dme Jsraels Børn /oc det skal helliggiøris i min herlighed. 44 Oc jeg vil helliggiøre Forsamlnigens Paulun oc Alteret : oc jeg vil vje Aaron oc hans sønner mig til Præster. 45 Oc jeg vil boo iblant jsraels Børn / oc være deres Gud : 46 Ad de skulle vjde / ad jeg er HErren deres Gud / som udførde dem af Ægypti Land / ad boo iblant dem / Jeg HErren deres Gud. |