1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Anden Samuelsbog 11

1 XI. Capitel. OC det skeede / der Aaret omkom / paa den tjd som kongerne drage ud / da sendte David Joab oc sine Tienere med hannem / oc all Jsrael / oc de fordærfvede Ammons Børn / oc belagde Rabba / dog David blef i Jerusalem. 2 Oc det hende sig paa en Aftens tjd / ad David stood op af sin Seng / oc gick paa taget af Kongens Huus / oc saa af Taget en Qvinde too sig / oc det var en meget deylig Qvinde. 3 Oc David sendte hen oc lod spørge efter Qvinden / oc een sagde : Er det icke BethSeba Eliams Daatter / Uriæ den Hethiters Hustru? 4 Da sendte David Bud hen / oc lod hende hente : oc der hun kom ind til hannem / da sof hand hos hende / oc hun reenset sig af sin ureenhed / oc vendte sig til sit huus igien. 5 Oc Qvinden blef fructsommelig / oc sendte hen oc lod kundgiøre for David / oc sige : Jeg er blefven fructsommelig. 6 Da sendte David Bud hen til Joab / Send Uriam den Hethiter hjd til mig : Oc Joab sendte Uria til David. 7 Oc der Uria kom til hannem / da spurde David / om det stood vel med Joab / oc vel kod Folcket / oc vel med med Strjden 8 Siden saagde David til Uria : Gack ned i dit huus / oc too dine Fødder : Der Uria gick ud af Kongens huuus / ds fulde der Kongelige Skenck efter hannem. 9 Men Uria lagde sig ad sofve for Dørren af Kongens huus / me alle hans Herris Tienere / oc hand gick icke ned i sit huus. 10 Der de gafve David til kiende / oc sagde : Uria gick icke ned i sit huus / da sagde David til Uria : Haf de du icke vandret? Hvi gickst du icke ned i dit huus? 11 Oc Uria sagde til David : Arcken / oc Jsrael oc Juda / blifve i Tælter / oc Joab min Herre / oc min Herris Tienere / ligge paa Marcken / skulde jeg da gaa i mit huus / ad æde oc dricke / oc ligge hos min Hustru? Saa vist som du lefver o din Siel lefver / jeg giør det icke. 12 Da sagde David til Uriam / saa blif i dag oc her / oc i Morgen vil jeg lade dig gaa : Saa blef Uria i Jerusalem den dag / oc der til med den anden dag. 13 Oc David bød hannem / ad hand aad for hannem oc drack / oc hand giorde hannem drucken : Siden gick hand ud om Aften / ad legge sig til ad sofve paa sin Seng / med sin Herris Svenne / oc hand gick icke ned i sit Huus. 14 Oc det skeede om Morgenen / da skref David et Bref til Joab / oc sendte det med Uria. 15 Oc hand skref i Brefvet / sigendis : Skicker Uriam mod Strjden som den er hardest / oc vender eder tilbage til hannem / ad hand hand blifve slagen / oc døø. 16 Oc det skeede som Joab varede paa Staden / skickede hand Uriam paa dem Sted / som hand vidste ad duelige Strjdsmænd vare. 17 Oc der de mænd af Staden fulde ud / ad strjde imod Joab / da falt der nogle af folcket / af Davids Tienere / oc Uria den Hethiter døde ocsaa. 18 Da sendte Joab hen / oc lod gifve David tilkiende all Strjdens leylighed : 19 Oc befalede Budet / oc sagde : Naar du hafver udtalet om alle Strjdens Handel mod Kongen: 20 Oc det skeer / ad kongen blifver vred / oc hand siger til dig : hvi gafve j eder saa nær til Staden ad strjde? Vidste j icke / hvorledis de pleye ad ftiude af Muuren ? 21 Hvo sloo AbiMelech Jerub Beseths søn ihiel? Kaste ey en Øvinde et stycke af en Møllesteen ned paa hannem af Muuren / oc hand døde i Thebez? Hvorfor gafve j eder saa nær til Muuren? Da skalt du sige: Din Tienere Uria den Hetiter er oc død. 22 Oc Budet gick hen / oc kom oc gaf David tilkiende / alt det som Joab hafde udsendt hennem for. 23 Oc Budet sagde tiil David : Mændene finge Ofverhaand ofver os / oc skulde imod os ud paa Marcken / o vi vare efter dem indtil Dørren af Porten. 24 Men Skytterne støde af Muuren paa dine Tienere / oc der ere ihielslagne af Kongens Tienere / der til er Uria / din Tienere den Hethiter /ocsaa død. 25 David sagde til Budet : saa skalt du sige tilJoab : lad dig icke det ilde behage / Thi ad Sverdet fortærer nu denne / nu den anden / Blif fast ve med din Strjd imod Staden / oc nedbryd den : giør du hannem i saa maader frjmodig. 26 Der Uriæ Hustru hørde / ad Uria hendis Mand var død / da sørgede hun for sin Huusbonde. 27 Men der hun hafde udsørgit / sende David hen / oc lod hente hende til sit Huus / oc hun blef hans Hustru / oc fødde hannem en Søn : Men den gierning behagede HErren ilde / som David giorde.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel