1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Anden Samuelsbog 15

1 XV. Capitel. OC det skeede der efter / ad Absalom beridde sig Vogne oc Heste /oc halftredisinds tive Mænd / som løbe for hannem. 2 Oc Absalom stood tjlige op om Morgenen / oc gick paa veyen hos Porten: Oc det skeede / naar nogen hafde en Sag / ad hand skulde komme til til Kongen for Dom / da kaldede Absalom ad hannem / oc sagde : Af hvilcken Stad est du? Oc (naar) hand sagde : Din Tienere er udaf een af Jsraels Stammer. 3 Da sagde Absalom til hannem: See / din Sag er god oc ræt / Men der er ingen (tilskicket) af Kongen / som dig skal høre. 4 Oc Absalom sagde : O hvo sætter mig til Dommere i Lande / ad hver mand maa komme til mig / som hafver nogen Sag oc Dom / ad jeg kand hielpe hannem til rætte. 5 Oc naar nogen kom til hannem / oc vilde tilbede hannem / da racte hand sin Haand ud / oc tog fat paa hennem / oc kyste hannem. 6 Ad Absalom giorde i denne maade ved all Jsrael / som komme il Dom til Kongen / oc Absalom skal Jsraels Mænds Hierter. 7 Oc det skeede / der fyrretive Aar vare ude / sagde Absalom til Kongen : Kiere lad mig gaa bort oc fuldkomme mig Løfte / som jeg lofvede HErren i Hebron Thi din Tienere lofvede et Løfte der jeg boode i Gesur i Syria / oc sagde : 8 Dersom HErren jo fører mig igien til Jerusalem / da vil jeg tienee HErren. 9 Oc kongen sagde til hannem : gack hen med Fred : oc hand giorde mig sig rede oc gick til Hebron 10 Ad Absalom hafde udsendt Speydere til alle Jsraels Slecter / oc lod sige : Naar j høre Basunernes liud / da siger : Absalom er blefven Kongen i Hebron. 11 Der ginge to hundrede Mænd med Absalom af Jerusalem / som vare kaldede / en de ginge i deres eenfolidghed /oc vidste intet af Sagen 12 Oc Absalom sendte Bud til Achttophel den Giloniter / Davids Raad / ad hans stad / af Gilo / der hand giorde Offere / oc Forbundet blef sterckt / oc Folcket løb til / oc blefve formeerede med Absalom. 13 Da kom den som forkyndede det for David / oc sagde : Hver mands Hierte i Jsrael følger Absalom efter. 14 Da sagde David til alle sine Tienere / som vare hos hannem i Jerusalem : Op / oc lader os flye / thi vi skulle icke kunde undkomme for Absalom / skynder eder ad gaar / ad hand skal icke hasteligen ofverfalde os / oc gribe os / oc føre en ulycke paa os / oc slaa Staden med skarpe Sverd. 15 Oc Kongens Tienere sagde til Kongen : Hvad som mjn Herre Kongen udvælder /see( /her ere) dine Tienere. 16 Oc Kongen gick ud oc alt hans Huus til foods / Oc Kongen lod tj Qvinder (sine) Medhustruer (blifve) ad bevare Huuset. 17 Oc Kongen gick ud / oc alt Folcket til foods de stoode langt fra huuset. 18 Oc alle hans Tienere ginge hos hannem / der til med alle de Chreti oc alle de Pleti / oc alle de Gethiter / sex hundrede Mænd / som vare komne til food af Gud / ginge for kongen. 19 Oc Kongen sagde til Jthai Gethiter : Hvi gaar du oc med os? Vend dig om / oc blif hos Kongen / thi du est fremmed / oc du drager ocsaa til din Sted. 20 Du komst i Gaar / oc skulde jeg i dag lade dig gaa med os? Men jeg vil gaa / hvor jeg kand gaa hen / Vend om / oc før dine Brødre tilbage / med dig være Barmhiertighed oc Troskab. 21 Oc Jthai svarede Kongen oc sagde : Saa vist som HErren lefver / oc saa vist som min Herre Kongen lefver / paa hvilcken sted min Herre Kongen blifver / være sig til døden eller til Ljfvet / der skal oc din Tienere blifve. 22 Oc David sagde til Jthai: Saa kom / oc gack fræm : Saa fræmgick Jthai Gethiter / oc alle hans Mænd / oc alle de Børn som vare med hannem. 23 Oc det gandske Land græd med høy Røst / oc alt Folcket gick ofver : Oc Kongen gick ofver Kidrons Beck / oc alt Folcket gick ofver paa Veyen / som løber til Ørcken. 24 O see / Zadok var osaa der / oc alle de Leviter (som vare) hos hannem / som baare Guds pactis Arck / oc de satte Guds Arck neder : Oc AbJathar gick op / indtil alt Folcket kom af Staden. 25 Da sagde Kongen til Zadok : Bær Guds Arck i Staden igien / finder jeg Naade for HErrens Æyne / da henter hand mig igien / oc lader mig see den / oc sin Bolig. 26 Men siger hand saa : Jeg hafver ingen lyst til dig : See / her er jeg / hand giøre med mig / efter som hannem got siunis. 27 Oc Kongen sagde til Zadok Præsten : Est du icke Seeren Vend dig oc igien til Staden med Fred / oc Ahimaas sin Søn / oc Jonathan AbJathars Søn / eders to Sønner / med eder. 28 Seer jeg vil bie paa den slette Marck i Ørcken / indtil der kommer bud fra eder / ad gifve mig tilkiende. 29 Saa førde Zadok oc AbJathar Guds Arck igien til Jerusalem / oc blefve der. 30 Men David gick hen op paa Oliebierget / lige som hand gick op / saa græd hand / oc hans Hofvet var svøbt / oc h and gick barfoodet / der til alt Folcket som var hos / hannem / hafde svøbt hver sit Hofvet / oc ginge flux hen op oc græde. 31 Oc der det blef David tilkiende gifvit / ad Achitophel var i Forbund med Absalom / sagde David : HErre / giør nu Achitophels Raad til daarlighed. 32 Oc det skeede / ad David kom op til Toppen / ad hand vilde tilbede der for Gud / oc see / da møtte Husai Architer hannem / med sønderrefven Kiortel / oc Jord paa sit Hofvet. 33 O David sagde til hannem : Gaar du med mig / da blifver du mig til besværing : 34 Men ginge du igien i Staden / oc sagde til Absalom : Jeg som var djn Faders Tienere paa den tjd / vil nu være djn Tienere / Saa giorde du / mig til gode / Achitophels Raad til intet. 35 Ere der icke med dig Zadok oc AbJathar Præsterne? Oc det kand skee / ad alt det som du hører af Kongens huus / kand du forkynde Zadok oc AbJathar Præsterne. 36 See / der (ere) hos dem deres to Sønner / Ahimaas for Zadok / oc Jonathan for AbJathar / ved dem kunde j biude mig til alt hvad j høre. 37 Saa kom Husai Davids Ven / i Staden / oc Absalom kom i Jerusalem.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel