1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Tredie Mose 25

1 XXV. Capitel. OC HErren hafde talt til Mose / paa Sinai Bierg / oc sagt: 2 Tal til Jraels børn / oc sjg til dem : Naar J komme ind i det Land / som j vil gifve eder / Da skal Jorden holde Sabbath for HErren: 3 Sex Aar skalt du saaae djn Marck / oc sex Aar skalt du skære din Vjngaard / oc samle Fruct der af. 4 Men i det sivende Aar skal Landet holde den stoore Sabbath/ (det er) en Sabbath for HErren / du skalt icke saae djn Marck / ey heller stære djn Vjngaard . 5 Men hvad der opvoxer af djn Høst af sig selv / skalt du icke høste /oc du skalt icke sancke de Vjndruer op / som voxe foruden dit Arbeyde & det sskal være landsens Hvile-Aar. 6 Oc det skal være eder Jordens Sabbath for eder ad æde af for dig oc djn Svend / oc djn Tieniste Pige oc djn Daglønnere / oc dit Huusfolck / dine Fremmed hos dig: 7 Oc for dit Qveg oc de vilde Diur som er i dit Land / all Fruct der af skal være til ad æde. 8 Oc du skalt telle dig siu HvileAar / siu Aar siu gange / oc de siu Hvile Aars Dage skulle være dig nj oc fyrretive Aar. 9 Oc da skalt du lade Frydens Basunne gaa omkring / i den sivende Maaned paa den tiende Dag i Maaneden paa Forljgelsens Dag / da skulle J lade gaa omkring Basuunen udi all eders Land. 10 Oc J skulle holde det halftrediesindstivende Aars Aar helligt / oc kalde det en Frjhed i Landet / for alle dem som boe der i / det skal være eder en Fryd / oc J skulle igienkomme hver til sin Eyedom / oc J skulle igenkomme hver stil sin Slect. 11 Det halftrediesinds tivende Aars Aar skal være eder et FrydAar: J skulle icke saae / ey heller høste / det som opvoxer af sig self / oc icke opsancke i Vjngaarden / det som voxer uden arbeyde. 12 Thi det er FrydAar / det skal være eder en Hellighed : Men J skulle æde hvad marcken bær. 13 Paa det Frydens (Aar) skulle J igienkomme hver til sin Eyedom. 14 Oc naar du selger djn Næste noget / eller oc kiøber noget af djn Næste / da skulle J icke forfordeele den eene den anden. 15 Ligesom Aarene tællis efter Frydens (Aar) skalt du kiøbe af djn Næste / efter Aarenes Grødis Tal skal hand selge dig. 16 Efter som Aarene er mange til / skalt du lade Kiødet der paa opstige / oc efter som Aarene er faa til / skalt du lade Kiødet der paa formindskis: Thi hand selger dig saa mange Aars Grøde. 17 Saa skulle j icke nogen forfordeele sin Næste / men frycte dig for djn Gud: Thi jeg er HErren eders Gud. 18 Derfor giører efter mjn Skick / oc oholder mjn Ræt / oc giører dennem / oc J skulle boe tryggeligen i Landet. 19 Oc Landet skal gifve sin Fryct / ad J skulle hafve nock ad æde / oc boe tryggeligen der i. 20 Oc om J ville sige / Hvad skkulle vi æde i det sivende Aar? See / vi skulle icke saae / oc ey heller indsamle voris Afgrøde. 21 Oc jeg vil da gifve mjn Velsignelse Befaling ofver eder i det siette Aar / ad det skal bære Grøde for tre Aar. 22 Ad J kunde saae i det ottende Aar / oc æde af den gamle Afgrøde / indtil det niende Aar / indtil Grøden kommer der af / skulle J æde det gamle. 23 Derfor skulle j icke selge Landet slet af haanden: Thi Landet hør mig til / thi J ere Fremmede oc Gæster for mig. 24 Oc J skulle i alle eders Eyedommes Land lade Jorden til løsen. 25 Naar din Broder blifver forarmet / ad hand selger af sin Eyendom / kommer da hans næste Frende til hannem ad løse det / Da maa hand løse hvad hans Broder hafver soldt. 26 Oc naar nogen hafver icke den der kand løse / men bekommer self / oc faar hen ved saa meget hand kan løse det for. 27 Da skal hand regne det Aar siden hand solde det / oc igiengifve hvad som ofverløber / til Manden hvilcken hand solde det / oc hand skal komme til sin Eyendom igien. 28 Men kand hand icke bekomme saa meget som hand kan betale hannem igien / da skal det som hand hafver soldt / være i den hans vold som kiøbte det / indtil Frydens Aar: Oc i Frydens Aar skal den gaa der fra / oc hand skal komme til sin Eyendom igien. 29 Oc naar nogen selger en Bolig inden Stadsmuue / hand hafver et heelt Aar frisk / siden Kiødet er giort / ad løse det igien / saa lang tjd skal Løsen være der paa. 30 Men blifver det icke løst før end det gandske Aar er omkringløbet for hannem / Da skal Huuset / som er i en By der er Muur omkring / blifve hannem til et frjst Kiøb som det kiøbte for hans Efterkommere / hand skal icke gaa der fra i Frydens Aar. 31 Men er det et Huus paa Landsbyen / der som icke er Muur omkring / da skal det regnis lige som Aggers Land / Det skal løsis / oc hand skal gaa der fra i Frydens (Aar.) 32 Oc Leviternes Stæder / ja de Huus i Stæderne som ders Eyendom er udi / maae altjd blifve løste. 33 Oc hvo som løser noget af Leviterne / hand skal gaa der fra / hvad heller det er kiøbt Huus / eller Stad / som hand hafver besiddit / i Frydens (Aar:) Thi Huuse i Leviternes Stæder / er ders Eyendom iblant Jsraels Børn. 34 Men Marcken / uden for ders Stæder / skal icke selgis: Thi det er dem en ævig Eyendom. 35 Oc naar djn Broder forarmis / oc blifver fattig hos dig / Da skalt du redde paa hannem / ja en Fremmed oc en Gæst / skal oc lefve hos dig. 36 Du skalt icke tage Aager / eller Ofvergift av hannem / Min du skalt frycte for djn Gud / paa det ad din Broder kand lefve hos dig. 37 Du skalt icke saa hannem djne Pendinge paa Aager / ey heller regne djn Kaast for dyre / 38 Je ger HErren eders Gud / som førde eder af Ægypti land / ad jeg vilde gifve eder Canaans land / ad være eders Gud. 39 Oc om djn Broder blifver forarmet hos dig / oc hand selgis dig / da skalt du icke lade hannem trælle hos dig som en Træl. 40 (Men) hand skal være hos dig som en Daglønnere / som en Gæst / hand skal tiene dig indtil Frydens (Aar.) 41 Da skal hand gaa fra dig / oc hans Børn med hannem / oc skal komme til sin Slect / oc komme til sine Forfædres Eyendom igien. 42 Thi de er mjne Tienere / som jeg er udførde af Ægypti land. Oc skulle icke selgis som Trælle. 43 Oc du skalt icke forstrengeligen regere ofver hannem: Men du skalt frycte for djn Gud. Men hvad djn Svend eller dj Pige (er anlangendis/) som du skalt hafve / dem sulle J hafve af hedningene / som er omkring eder / af dem skulle J kiøbe Svend oc Pige. 44 Oc Der foruden af Gæste / som ere fremmede iblant eder / af dem sskulle J kiøbe / 45 oc af deres Slecter som ere hos eder / som de hgafve aulet i eders Land. 46 Oc de skulle vorde eder til Eyendom: Oc dem skulle J arfveligen beholde for eders Bøfter eder / til ævig Eyendom / dem som J lade være ævige Trælle : Men ofver eders Brødre / Jsraels Børn / skal den eene icke strengeligen regere ofver den anden. 47 Naar nogen Fremmed eller Gæst blifver rjg hos dig / oc djn Broder forarmis hos hannem / saa ad hand selger sig til den Fremmede som er Gæst hos dug / eller til nogen af den Fremmedis Slectis Rood. 48 Da skal hand efter hans Kiød hafve ræt til at blifve løs igien. 49 Der maa een af hans Brødre løse hannem: Enten hans Faderbroder / eller hans Faderbroder Søn / maa løse hannem / eller oc nogen anden af hans Slect / maa løse hannem / eller kand hand oc faa meget forhærfve med sin egen Haand / da skal hand løse sig. 50 Oc hand skal regne med den som hannem kiøbte fra det Aar som hand solde sig paa til hannem / indtil Frydens Aar / oc Pendingene som hand sldis for / skulle regnes efter Aarenes Tall / efter en Daglønners Tjd skal hand være hos h annem. 51 Staae der endda mange Aar igien ad regne / da skal hand der efter igiengifve for sin Løsen / af Pendingene hand blev kiøbt for. 52 Men staae der saa Aar igien til Frydens Aar / da skal hand regne med hannem / efter sine Aar ad regne / hand skal igiengifve for sin Løsen. 53 Ligesom hand hafde værit en Daglønnere Aar fra ar hs hannem : Hand skal icke strengeligen regier ofver hannem for djne Øyne. 54 Men kand hand icke løse sig / i disse maade / Da skal hand gaa løs ud paa Frydens Aar / hand oc hans Børn med hannem. 55 Thi ad Jsraels Børn er mjne Tiener / ja de ere mjne Tiener / som jeg førde af Ægypti land. jeg er HErren eders Gud.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel