1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Femte Mose 15

1 XV. Capitel NAar siun Aar ere ude / skalt du holde Efterladelse / 2 Oc denne er Efterldelsens handel / Ad hver den som hafver laant noget ud af sin Haand / skal efterlade det / Hvo som hafver laant sin Næste / skal icke trænge sin Næste / eller sin Broder / Thi mand hafver kaldit det Efterladelse for HErren. 3 Den Fremmede maa du trænge / men der som du hafver hos din Broder / skal din Haand efterlade. 4 Alleeniste / ad der skal icke være en Tiggere iblant eder / thi HErren skal meget velsigne dig i det Land / som HErren din Gud gifver dig til Arf / ad eye det. 5 Dersom du dog jo lyder paa HErren din Guds Røst / ad holde oc giøre alle disse Bud / som jeg biuder dig i Dag. Thi HErren din Gud hafver velsignit dig / som hand hafver talit till dig / 6 Oc du skalt laane mange Folck / men du skalt icke tage til laans / oc du skalt regiere ofver mange Folck / men de skulle icke regere ofver dig. 7 Om der vorder en Fattig iblant eder / af een af dine Brødre / i nogen af dine Stæder i dit Land / som HErren din Gud gifver dig / Da skalt du icke forhærde dit Hierte / oc ey lucke din Haand for din Fattige Broder : 8 Men du skalt jo lade din Haand op for hannem / oc jo laane hannem / efter som hand hafver behof / det hannem fattis. 9 Tag dig vare / ad der icke / maa skee / er Beltals handel i dit hierte / ad du skalt sige / det sivende Forladelsens Aar er nær / oc du skalt skee ude paa din fattige Broder / oc icke gifve hannem / Da skal hand raade ofver dig til HErren / oc det skal blifve dig til synd. 10 Du skalt jo gifve hannem / oc lade dit Hierte icke fortryde / ad du gifver hannem : Thi HErren din Gud skal der imod velsigne dig / i alle dine Gierninger / oc i alt det som du tager dig for. 11 For der skal vel icke fattis Fattige i Landet : Thi biuder jeg dig / oc siger: Ad du skalt jo oplade din Haand for din Broder / oc for den / som trænger hos dig / oc for din Fattig i dit Land. 12 Om din Broder / en Hebræer eller en Ebræerinde / selger sig til dig / da skal den tiene dig i sex Aar / oc paa det sivende Aar skalt du lade hannem frj fra dig. 13 Oc naar du lader hannem frj fra dig / da skalt du icke lade hannem tomhændet: 14 Du skalt hannem rjgelig begafve af dine Faar / oc af dn Lade / oc af din Vjnperse / med hvilcket HErren din Gud velsigner dig / skalt du gifve hannem. 15 Oc du skalt komme ihu / ad du varst en Træl i Ægypti Land / oc ad HErren din Gud frelste dig / derfor biuder jeg dig dette i Dag. 16 Oc det skal skee / om hand siger til dig / Jeg vil icke gaa ud fra dig / thi hand hafver dig oc dit Huus kier / (for hannem lider vel hos dig/) 17 Da tag Sylen / oc stick i hans Øre oc i Dørren / oc hand skal blifve dig en ævig Svend: Oc saaledis skalt du oc giøre ved din Tienistepige. 18 Oc lad det icke være dig for svaart / naar du lader hannem frj fra dig: Thi det er en Daglønners dobbelt Løn / hand hafver tient dig sex Aar : Oc HErren djn Gud skal velsigne dig i alt det du skalt giøre. 19 Alt det Førstefødde som skal fødis af dit Fæ / oc af dine Faar / som er en han / skalt du hellige for HErren din Gud / Du skalt icke arbeyde med dit Fæis Førstefødde / oc icke klippe dine Faars Førstefødde: 20 Men du skalt æde det Aarligen for HErren din Gud / paa den sted som HErren skal udvæle / du oc dit Huus. 21 Men er der nogen lyde paa / (saa ad det er) lamt eller blind / hvad som heldst ond lyde det er / Da skalt du icke ofre det for HErren din Gud: 22 Jnden dine Porte skalt du æde det / (hvad heller du est ureen eller reen) lige som en Raa / oc lige som en Hiort: 23 Dog skalt du icke æde Bloodet der af / du skalt udøse det paa Jorden som Vand.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel