1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Femte Mose 2

1 II. Capitel. DU vende vi os / oc droge hen til ørcken paa Veyen til det røde Haf / som HErren sagde til mig / oc vi droge omkring Seir bierg en lang tjd. 2 Oc HErren talde til mig / oc sagde: 3 j hafve nock farit omkring dette Bierg / vender eder om imod Norden. 4 Oc biud Folcket / oc sjg: J skulle drage igiennem eders Brødres Esaus Børns Landemercke / som boe i Seir / oc de skulle frycte for eder / men tager eder vel vare. 5 J skulle icke strjde imod dem / Thi jeg vil icke gifve eder af deres Land en Food bred: Fordi / ad jeg hafver gifvit Esau Seir Bierg til Eyedom. 6 J skulle kiøbe Mad af dem for Pendinge oc æde / oc j skulle ocsaa kiøbe Vand af dem for Pendinge oc dricke. 7 Thi HErren djn Gud hafver velsignit dig i alle djne Hænders Gierninger / hand kiender djne Reyser / igiennem denne stoore Ørcken: Det er nu fyrretive Aar / HErren djn Gud (hafver værit) med dig / dig fattedis intet. 8 Der vi vare nu dragne fra vore Brødre / Esaus børn / som boede paa Seir (Bierg/) paa Veyen ad marcken fra Elath oc fra Ezeongaber / da vende vi os / oc ginge hen ad Veyen til Moabiternes Ørcken. 9 Da sagde HErren til mig / Du skalt icke trænge Moab / oc ey strjde imod dem / thi jeg vil intet gifve dig af deres Land til Eyedom: Thi jeg hafver gifvit Loths Børn Ar til Ejedom. 10 De Emiter boede i fordum tjd der udi: Det var et stoort oc sterckt oc høyt Folck / lige som Anakim. 11 De holdtis oc for Kemper / lige som Anakim / oc Moabiterne kaldede dem Emim. 12 Oc Horiterne boede i fordum tjd i Seir / oc Esaus Børn for drefve oc ødelagde dem for sig / oc blefve der boendis i deres sted / lige som Jsrael giorde ved det Land som de besidde / hvilcket HErren gaf dem. 13 Saa giører eder nu rede / oc drager ofver Sareds Beck. 14 Men Tjden som vi drog af Kades Barnea / indtil vi komme ofver den Beck Sared / var otte oc tredive Aar / indtil all den slect af Strjdsmændene blef ødelagt udaf Leyren / som HErren hafde soorit dem. 15 Der til med var oc HErrens Haand imod dem / ad ødelegge dem af Leyren / indtil der blev ende paa dem. 16 Oc der alle Strjdsmændene hafde ende / saa ad de vare hendøde af Folcket: 17 Da talde HErren til mig / oc sagde : 18 Du skalt i dag drage igennem Moabiternes Landemercke hos Ar / 19 Oc komme hart fræm for Amons Børn: Du skalt icke trænge dem / oc ey heller strjde imod dem / thi jeg vil intet gifve dig af Ammons Børns Land ad eye: Thi jeg hafver gifvit Lots Børn det til Ejedom. 20 Det er oc actet for et Kempe Land / der boede i fordum tjd kemper udi / oc Ammoniterne kaldede dem Samfumim. 21 Det var et stoort oc mangfoldigt oc høyt Folck / com Anakim / oc dem lagde HErren øde for dem / oc de ofvervunde dem / oc boede i deres sted: 22 Det var et stoort oc mangfoldigtoc høyt Folck / som Anakim / oc dem lagde HErren øde for dem /oc de ofvervundne dem / oc boede i deres sted: 23 Ligesom hand giorde ved Esaus Børn / som boe paa Seir (Bierg/) der hand lagde Horiterne øde for dem / oc de ofvervundne dem / oc boede i deres sted indtil Aza / (men) Caphithorim som drog ud af Caphryer / ødelagde dem /oc boode i deres sted. 24 Giører eder rede drager ud / oc gaar ofver den Beck Arnon : See / Jeg hafver gifvit den Emoritiske Konge Sihon af Hesbon i djne Hænder / oc hans Land / begynd / tag det ind til Eyedom / oc strjd imod hannem. 25 Jeg vil begynde paa denne Dag / ad alle Folck under all Himmelen skulle frycte oc forfærdis for dig / saa / ad naar de høre om dit rycte / da skulle de befve oc blifve bange for dit Ansict. 26 Da sende jeg bud af Ørckenen Kedemoth til Sihon Kongen i Hiebon / med fredsommelige Ord / oc lod hannem sige: 27 Jeg vil drage igiennem dit Land / jeg vil vandre alleeniste paa Veyen / jeg vil icke vige til den høyre eller venstre Sjde. 28 Mad skalt du selge mig for Pendinge / ad æde / oc Vand skalt du gifve mig for Pendinge ad dricke / Jeg vil ickun gaa til foods der igennem. 29 Ligesom Esaus børn bevjste dem imod mig / som boe i Seir / oc Moabiterne / som boe i Ar / indtil jeg kand komme ofver Jordanen / til det Land / som HErren vor Gud gifver os. 30 Men Sihon / Kongen i Hesbon / vilde icke lade os drage der igiennem: Thi ad HErren djn Gud forhærdede hans Aand / oc strjfgiorde hans Hierte / paa det / ad hans vilde gifve hannem i djne Hænder / som (mand seer) paa denne Dag. 31 Oc HErren sagde til mig: See / jheg hafver begynt ad gifve dig Sihon oc hans Land / begynd / indtag ad besidde hans Land. 32 Oc Sihon drog ud imod os / hand oc alt hans Folck / ad strjde i Jaaz. 33 Men HErren vor Gud gaf hannem under os / ad vi sloge hannem oc hans Børn / oc alt hans Folck. 34 Da indtoge vi alle hans Stæder samme tjd / oc ødelagde hver Stad / Mænd oc Qvinder oc Børn / vi lode ingen lefve igten. 35 Uden Qveget vi røfvede til os / oc Byttet af Stæderne som vi hafde taget / 36 Fra Aroer / som ligger hos brædden hos Arnons Beck / oc fra den Stad hos Becken oc indtil Gilead: Der var icke een Stad som kunde verie sig for os / HErren vor Gud gaf dem alle under os. 37 Uden alleene ad du motte icke komme til Ammons Børns Land / (ey heller) til noget af det som ligger hos den Beck Jabok / ey heller til de Stæder paa Bierget / eller til noget som HErren vor Gud hafde forbødet os.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel