Femte Mose 22 1 XXII. Capitel. DU skalt icke see din Broders Oxe eller hans smaa Qveg fare vild / oc vende dig der fra / Du skalt jo lede dem igien til djn Broder. 2 Men er din Broder icke nær hos dig / oc du kiender hannem icke / Da skalt du tage det i dit Huus / oc det skal være hos dig / indtil din Broder spør der efter / oc du skalt faa hannem det igien. 3 Oc saa skalt du giøre med hans Asen / oc saa skalt du giøre med hans Klæder / oc saa skalt du giøre med alt det / som din Broder hafver mist / det som blifver borte for hannem oc du finder det / du maat icke undslaa dig. 4 Du skalt icke see din Broders Asen / eller hans Oxe / være faldne paa Veyen / oc undslaa dig fra dem / du skalt jo hielpe dem op med hannem. 5 Der skal intet Mandstøy komme paa en Qvinde / oc en Mand skal icke føre sig i Qvindeklæder: Thi hver den som giør det / er en Vederstyggelihged for HErren din Gud. 6 Naar du finder en Fugle rede for dig paa Veyen / enten i noget Træ eller paa Jorden / oc der ere Unger eller Æg / oc Moderen ligger paa Ungerne eller paa Æggene / da skalt du icke tage Moderen med Ungerne: / Men du skalt jo lade Moderen fare / 7 oc tage Ungerne til dig / ad det maa gaa dig vel / oc du maat længe lefve. 8 Naar du bygger et nyt Huus / da giør et Ræck der om paa dit Tag / ad du ligger icke Bloodskyld paa dit Huus / om nogen falder der af. 9 Du skalt icke saae djn Vjngaard med to slags Sæd / ad din Sæds Fyolde som du monne saa / oc Vjngaardens (egn) Jndkomme / skal icke / maa skee / vanhelligis. 10 Du skalt icke pløye med en Oxe oc en Asen tilljge. 11 Du skalt icke føre dig i Klæder som ere giorde af uldet oc linnet tilljge. 12 Du skalt giøre dig Snorer paa de fire sliger af djn Kaabe / som du skiuler dig med. 13 Naar en Mand tager en Hustru oc gaar ind til hende / oc faar had til hende: 14 Oc ligger hende Sager til / oc udfører et ont Rycte om hende / oc siger: Denne Qvinde tog jeg / oc holt mig til hende / oc fant icke Jomfrudom hos hende: 15 Da skal Pigens Fader oc hendis Moder / tage oc udføre Pigens Jomfruelige Tegn / for de Ældste i Staden til Porten. 16 Oc Pigens Fader skal sige til de Ældste: Jeg gaf denne Mand mjn Daatter til Hustru / oc hand hafver faait had til hende: 17 Oc see / hand ligger hende Sager til / oc siger: Jeg hafver icke fundit djn Datters Jomfrudom: Oc disse ere mjn Daatters Jomfruelige Tegn: Saa skulle de udbrede det Klæde for de Ældste af Staden. 18 Oc de Ældste af den Stad skulle tage den Mand / oc ræfse hannem: 19 Oc straffe hannem paa hundrede Sølfpendinge / oc gifve Pigens Fader / for hand hafver udført ont Rycte om en Jomfru i Jsrael : Saa skal hand hafve hende til sin Hustru / hand maa icke forlade hende i alle sine Dage. 20 Men er det sanden som sigis / ad Pigen blef icke befunden ad vare Jomfru: 21 Da skulle de lede Pigen ud til Dørren af hendis Faders huus / oc Folcket af hendis Stad skulle steene hende / oc hun skal døø / fordi hun giorde en daarlighed i Jsrael / ad bedrifve hoor i hendis Faders huus: Oc du skalt borttage det onde fra dig. 22 Om nogen Mand befindis / ad hand ligger hos en Qvinde / som er gift med sin Mand / da skulle de ocsaa baade døe / Manden som laa hos Qvinden / oc Qvinden / Oc du skalt borttage det onde af Jsrael. 23 Om en Pige som er en Jomfru / er trolofvit med en Mand / oc en Mand finder hende i Staden / oc ligger hos hende: 24 Da skulle J udføre dem baade til hendis Stads porte / oc steene dem / oc de skulle døe / Pigen for den Sags skyld / ad hunicke raabte i Staden : Oc Manden for den Sags skyld / ad hand kræncked sin Næstis hustru : Oc du skalt borttage det onde fra dig . 25 Men finder nogen Mand en trolofvit Pige fra Marcken / oc hand griber fat paa hende oc ligger hos hende / Da skal Manden / som laa hos hende / alleene dø: 26 Men Pigen skalt du intet giøre / Pigen giorde icke synd / som er død værd : Thi lige som nogen Mand vilde opsætte sig imod sin Næste / oc slog hannem ihiel / saa er oc dette. 27 Thi hand fant hende paa Marcken / den trolofvede Pige raabte oc der var ingen som frelste hende. 28 Naar nogen finder en Pige som er en Jomfru / som icke er trolofvit / oc tager sat paa hende oc ligger hos hende / oc de blifve befundne der med : 29 Da skal den Mand som laa hos hende / gifve Pigens Fader halftredisindstive Sølfpendinge / oc hafve hende til Hustru / fordi / ad hand krænckede hende : Hand maa icke forlade hende alle sine Dage. 30 Jngen Mand skal tage sin Faders Hustru / oc ey opslaa sin Faders slige. |