Apostlienes Gierninger 16 1 XVI.Capitel. MEn hand kom til Derben oc Lystram: Oc see ,d er var en Discipel / ved nafn Timothæus / en Jødeiske Qvindis som troode / hendis Søn / men hands Fader var en græcker. 2 Hand hafde et got Rycte hoos Brødrene / i Lystris oc Jconio. 3 Denne vilde Paulus skulde reyse med sig: Oc hand toog oc omskaar hannem for Jødernes skyld / som vare i de Stæder: Thi alle kiende hans Fader / ad hand var en græcker. 4 Men som de droge igiennem Stæderne / ofverantvordede de dem de befalinger ad holde / som vare besluttede af Apsotlene oc de Ældste / som vare i Jerusalem. 5 Da blefve Meenighederne i troen / oc de blefve ofverflødige i tallet hver Dag. 6 Men der de droge igiennem phygiam / oc det Land galatiam / blef dem forbudet af den Hellig-Aand / ad tale ordet i Asia. 7 Der de komme til Mysian / forsøgte de ad reyse igiennem Bithyniam / oc Aanden tilstedde dem det icke. 8 Men der de droge fræm for Mysiam / komme de ned til Troada. 9 Oc en Siun blef seet af Paulo om natten: Der stood en mand af Macedonia / som bad hannem / oc sagde / Kom need til Macedonien / oc hielp os. 10 Men der hand hafde seet den Siun / da søgte vi strax ad reyse der fra tiL macedonien / efterdi vi kunde samle det der af / ad HErren hafde kaldit os djd / ad prædicke dem Euangelium. 11 Da foore vi ud fra Troade / oc vi komme vort rette løb til Samothrasen / den anden Dag til Neapolin / 12 Oc der fra til philippos / hvilcken er den første Stad i den part i Macedonia / som er besat med Romere. Men vi tøfvede nogle Dage i denneStad. 13 Oc om Sabbathers dagen udginge vi uden for Staden / ved en Flood / hvor mand pleyede ad bede: Oc sætte os / oc talede til de Qvinder, som der komme tilsammen. 14 oc en Gudfryctig Qvinde / ved nafn Lydia / en Purpurkræmerske / af de Thyatirers Stad / som fryctede Gud / hørde til: Hves Hierte HErren oplod / ad hun gaf act paa det / som blef talt af Paulo. 15 Men der hun oc hendis Huus var døbt / formanede hun (os/) oc sagde / Dersom j acte mig / ad jeg troor paa HErren / da kommer ind i mit Huus / oc blifver der. Oc hun nødde os. 16 Men det skeede / der vi ginge til Bøn / ad en Pige møtte os / som hafde en Spaadoms Aand / som gafnede sine Herrer meget / i det hun spaade. 17 Den samme fulde Paulum oc os efter / raabte oc sagde / Disse menniske ere den høyeste Guds Tienere / som forkynde eder saliggiørelsens Vey. 18 Dette giorde hun mange dage. Men det giorde Paulo ont / ad hand vende sig om / oc sagde til Aanden / jeg biuder dig i JEsu Christi Nafn / ad du farer ud af hende. Oc den foor ud i den samme stund. 19 Men der hendis Herre saae / ad deres nyttis Haab var ude / da toge de Paulum oc Silam / droge dem paa Torfvet for de Øfverste. 20 Oc førde dem til Høfvizmændene / oc sagde / Disse Menniske forstyrre slet vor Stad / som ere Jøder: 21 Oc forkynde Skick / hvilcke vi icke mue annamme / ey heller giøre / efterdi vi ere Romere. 22 Oc Folcket blef samptlig opreist imod dem: Oc Høfvizmændene lode rifve klæderne af dem / oc befalede ad hudstryge dem. 23 Oc der de hafde slaget dem mange Slag / kaste de dem i Fængsel / oc befalede Stockmesteren / ad forvare dem slitteligen. 24 Der hand hafde faait denne Befaling / kaste hand den i det inderste Fængsel / oc satte deres Fødder med fljd i Stocken. 25 Men ved midnat bade Paulus oc Silas / oc siunge Gud Lofsange: Oc Fangerne lydde paa dem. 26 men der belf hasteligen et stoort Jordskelf / saa ad Fængselens grundvold rørdis. Oc i det samme blefve alle Dørrene opladne / oc alles Baand blefve løste. 27 Men i det Stockmesteren kom op af søfn / oc saa Fængselens Dørre opladne / drog hand et Sverd / oc vilde myrdt sig self / thi hand meente / ad Fangerne hafde værit undflydde. 28 Da raabte Paulus med stoor Røst / oc sagde / giør dig self intet ont / Thi vi ere her alle. 29 Men hand begærde et lius / oc spranck hen ind / oc begynte ad befve / oc falt need for Paulo oc Sila / 30 Oc lidde dem ud / oc sagde / Herrer / hvad bør mig ad giøre / ad jeg kand vorde salig? 31 Da sagde / troo paa den HErre JEsum Christum / oc du skalt værde salig oc dit Huus. 32 Oc de sagde til hannem HErrens Ord / oc alle dem som vare i hans huus. 33 Oc hand toog dem til sig i denne samme Stund om Natten / oc aftoode deres Saar: Oc hand blef strax døbt / oc alle hans. 34 Oc hand lidde dem i sit Huus / oc sætte et Bord for dem: Oc hand var synderlig lystig / med alt sit huus / ad hand troode paa Gud. 35 Men der det var blefvit Dag / sende Høfvizmændene Stadstienerne / oc sagde / lad de Menniske løs. 36 Men Stockmesteren forkyndede Paulo disse ord / Høfvizmændene sende hjd / ad i skulle lades løse: Saa drager nu ud / oc gaar bort med i fred. 37 Men Pulus sagde til dem / De hafve slaget os obenbarligen / udømte / vi som dog ere romerske Mænd / oc kast (os) i Fængsel / oc skulde de nu udvjse os hemmeligen? Icke saa: Men lader dem komme self / oc føre os ud. 38 Men Stadstienerne kundgiorde disse Ord for Høfvizmændene: Oc de befryctede sig / der de hørde ad de vare Romere / 39 Oc de komme oc formanede dem / oc førde dem ud / oc bade dem / ad de vilde drage af Staden. 40 Da ginge de af Fængslet / oc ginge hen til Lydiam: Oc der de hafde seet Brødrene / trøstede de dem / oc droge ud. |