Daniels bog 8 1 VIII. Capitel. J det tredie Kong Balthazars Rigis Aar / blef mig en Siun aabenbaret / mig (siger jeg) Daniel / efter den som var mig aabenbaret i begyndelsen. 2 Oc jeg saa i en Siun / (det skeede der jeg saa det / ad jeg var i Susan / Hofvedstaden / som er i det Land Elam/) Jeg saa i en Siun / ad jeg var hos Ulai Flod. 3 Oc jeg opløfte min Øyne / oc saa : oc see / en Væder stood for Floden / oc den hafde to Horn / oc Hornene vare høye / dog et høyre end det andet / oc det høyeste voxte sidste op. 4 Jeg saa / ad samme Væder støtte med hornene mod Vesten / oc Norden / oc Synden / oc der kunde intet Diur staa for den / der var ey heller nogen sok kunde frj fra dens Vold / oc den giorde efter sin villie / oc blef stoor. 5 Oc jeg actede (der paa/) Oc see / en Gedebuck kom fra vesten ofver all Jorden / oc den rørde icke ved Jorden / oc samme Gedebuck hafde et skønt Horn til at see imedlem sine Øyne. 7 Oc den kom til Væderen / som hafde de to Horn / som jeg sa staa for Floden / oc løb til den i sin veldige Vrede. 6 Oc jeg saa den / der den rørde ved Væderen / oc blef grum ofver den / oc slog Væderen / oc sønderbrød baade dens Horn / Oc der vr ingen Styrcke i Væderen / ad staa for den / oc den kaste den ned paa Jorden / oc traadde den ned / oc der var ingen som kunde redde Væderen af dens Vold. 8 Oc Gedebucken blef gandske stoor / oc der den var blefven stærck / da sønderbrast det stoore horn / oc opvoxte fire skønne derfor / mod de fire Himmelens Væjr. 9 Oc af eet af dem udkom et lidt Horn / oc det voxte herligen / mod Synden oc mod Østen / oc mod det herlige Land. 10 Oc det opvoxte indtil Himmelens Hær / oc det kaste til Jorden af Hæren / oc af Stiernerne / oc nedtraadde dem. 11 Ja det voxte / indtil Hærens Fyrste / oc det stedsvarende Offer blef borttagit af det / oc hans Helligdoms Bolig blev nedslagen. 12 Oc Hæren blef gifven formedelst det stedsvarende Offer / i Ofvertrædelse / Oc det nedkaste Sandhed til Jorden / oc giorde det / oc det lyckedes vel. 13 Der efter hørde jg en Hellig tale / oc en anden Hellig sagde til den der talede: Hvor længe skal denne Siun vare om det daglige Offer / oc (om) den Ofvertrædelse / som giør øde / ad baade Helligdommen oc Hæren skal gifvis ad nedtraades? 14 Oc hand sagde til mig / Jndtil to tusinde oc tre hundrede Aften oc Morgen / da skal Helilgdommen retfærdiggiøres. 15 Oc det skeede / der jeg Daniel saa samme Siun / da søgte jeg efter ad forstaa den / Oc see / der stood for mig som en Mand til ad see. 16 Oc jeg hørde et Menniskis trøst imedlem Ulai / oc hand raabte oc sagde / Gabriel / Lad hannem forstaa denne Siun. 17 Oc hand kom djd som jeg stood / oc der hand kom / blef jeg forfærdet / oc falt paa mit Ansict. Oc hand sagde til mig / Gif act paa du Menniskis Søn / thi denne Siun hør til endens Tjd. 18 Oc der hand talde med mig / falt jeg i en dyb Søfn paa mit Ansict til Jorden. da rørde hand ved mig / oc kom mig til ad staa / der som jeg stood. 19 Oc hand sagde / See / jeg vil kundgiøre dig / hvad der skal skee i den sidste Vrede / Thi Enden hafver sin beskickede Tjd. 20 Den Væder som du saast / der hafde de to horn / ere de Konge af Meden oc Persen. 21 Oc den lodne Buck det er Kongen af Græckenland. Oc det stoore Horn som var imedlem dens Øyne / er den første Konge. 22 Oc ad det brast / oc fire opstoode derfor / (er ad) fire Kongeriger skulle opstaae af det Folck / men icke med hans Styrcke. 23 Oc sidst i deres Rige / nar Ofvertræderne hafver fuldkommet (Ofvertrædelserne) skal opstaa en ublu Konge / oc som skal forstaa dybe Ting. 24 Oc hans mact skal bekræftis / Men icke ved hans (egen) mact / hand skal underligen ødelegge / oc faa lycke der til / oc giøre det. Oc hand skal ødelegge de Stercke oc de Helliges Folck / 25 Oc det skal skee / ad efter hans Klogskab / skal svig lyckis for hannem / oc hand skal ophøye sig i sit Hierte / oc fordærfve mange ved sin Lycksalighed / oc hand skal staa imod Fyrsternes Fyrste / Men hand skal sønderslaais ved ingen Haand. 26 Oc den Siun om Aften oc Morgen / som er sagt / er Sandhed self : Men tilluck du Siunen / thi den hør til mange Dage. 27 Oc jeg Daniel blef svag / oc laa nogle Dage siug. Siden stood jeg op / oc bestillede Kongens ærinde / oc jeg var saare forfærdet ofver den Siun / men der var ingen som merckte (det.) |