1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Dommere 13

1 XIII. Capitel. OC Jsraels Børn blefve ved at giøre ilde for HErrens Øyen / oc HErren gaf dem i Philisternes Hænder fyrretive Aar. 2 Oc der var en Mand af Zora af de Daniters Slect / hvis Nafn var Manoah / oc hans Hustru var ufructsommelig oc fødde icke. 3 Oc HErrens Engel aabenbaredis for Qvinden / oc sagde til hende: See nu / du est ufructsommelig / oc føder icke: Men du skalt blifve fructsommelig / oc føde en Søn. 4 Saa kiere forvar dig nu / ad du icke dricker Vjn / ey heller nogen sterck Drick / ad du icke æder ureent. 5 Thi see / du skalt blifve fructsommelig / oc føde en Søn / paa hvis Hofvet der skal icke opkomme Regeknjf: Thi Barnet skal være Guds Nazaræer af Moders Ljf / oc hand skal begynde ad Jsrael af Pilisternes Haand. 6 Da kom Qvinden oc sagde sin Mand / sigendis : Der kom en Guds Mand til mig / oc hans Skickelse var til ad see som en Guds Engel / saare forfærdelig / oc jeg spurde hannem icke ad hvæden hand (kom/) oc hand sagde til mig icke sit Nafn. 7 Men hand sagde til mig: See / du est fructsommelig / oc skalt føde en Søn / saa skalt du nu icke dricke Vjn eller sterck Drick / oc du skalt icke æde noget ureent: Thi Barnet skal være Guds Nazaræer af Moders Ljf / indtil sin Døde dag. 8 Da bad Manoah til HErren /oc sagde. Ah mjn HErre / kierre lad den Guds Mand komme endnu til os / som du udsende / ad hand kand lære os / hvad vi skulle giøre ve Barnet / som skal vist fødis. 9 Oc Gud bønhørde Manoahs Røst / Oc Gus Engel kom atter til Qvinden / oc hun sad paa Marcken / men hendis Mand Manoah var icke hos hende. 10 Da hastede Qvinden oc løb oc gaf sin Mand det tilkiende / oc sagde til hannem : See / den Mand aabenbaredis for mig / der kom til mig hjn Dag. 11 Da stood Manoah op oc gick efter sin Hustru / oc kom til Manden /oc sagdet til hannem: Est du den Mand / som talde med Qvinden? Oc hand sagde: Jeg (er den.) 12 Oc Manoah sagde: Naar det kommer nu som du hafver sagt / hvad skal Barnets vjs oc hans Gierning være? 13 Oc HErrens Engel sagde til manoah: For alt det som jeg hafver sagt til Qvinden / skal hun tage sig vare. 14 Hun skal icke æde af noget som kommer af Vjn stock / oc hun skal icke dricke Vjn eller nogen sterck Drick / oc intet ureent æde: Alt det som jeg hafver budit hende / skal hun holde. 15 Oc Manoah sagde til HErrens Engel: Kiere / lad os beholde dig / oc vi ville tilrede for dig et Bucke Kjd. 16 Men HErrens Engel sagde til Manoah: Dersom du end beholder mig / saa æder jeg dog icke af djn Mad: Men ville du giøre Brændoffer / da maat du ofre HErren det: Thi Manoah vidste icke / ad det var HErrens Engel. 17 Oc Manoah sagde til HErrens Engel: Hvad er dit Nafn / ad vi kunde prjse dig / naar det skeer som du hafver sagt? 18 Oc HErrens Engel sagde til hannem: Hvi spør du om mit Nafn? Thi det er underligt. 19 Da toog Manoah et Bucke Kjd oc Madofferet / oc offrede det for HErren paa Klippen / oc hand giorde det underligen / men Manoah oc hans Hustru saae til. 20 Oc det skeede / der luren foor op af Alteret til Himmelen / da foor HErrens Engel hen op i Luren af Alteret: Der Manoah oc hans Hustru saae det / da fulde de paa deres Ansict til Jorden. 21 Oc HErrens Engel aabenbaredis icke meere for Manoah oc for hans Hustru: Da forstood Manoah ad det var HErrens Engel. 22 Oc Manoah sagde til sin Hustru: Vi døe visseligen / thi vi saae Gud. 23 Men Hans hustrus varede hannem: Hafde HErren haft lyst til ad ihielslaa os / dDa hafde hand icke tagit Brændoffer oc Madoffer af vore Hænder / ey heller vjst os alt dette / oc ey paa denne tjd ladet os høre saadant / osm disse (ting.) 24 Oc Qvinden fødde en Søn / oc kalde hans nafn Samson: Oc Drengen voxte / oc HErren velsignede hannem. 25 Oc HErrens Aand begynte ad drifve hennem i Dans Leyr / imedllem Zora oc Esthaol.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel