1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

S. Pauli Epistle / til De Epheser 1

1 S.Pauli Epistel til de Epheser. I.Capitel. PAulus / JEsu Christi Apostel / formedelst Guds villie. Til de Hellige som ere i Epeso / oc troe i Christo JEsu: 2 Naade være med eder oc Fred / af Gud vor Fader / oc den HErre JEsu Christo. 3 Lofved (være) Gud oc vor HErris JEsu Christi Fader / som velsignede os med all Aandelige Velsignelse / i de Himmelske (gode ting) udi Christo: 4 Ligesom hand hafver udvaldt os i hannem før end Verdens Grundvold blef lagt / ad vi skulde være hellige oc ustraffelige for hannem i Kierlighed. 5 Som før beskickede os til Børns udkorelse / formedelst Jesum Christum i sig self / efter sin villies veldehagelighed / 6 Til sin herlige naadis Lof / i hvilcken hand tog os til naade / i den Elskte. 7 I hvilcken vi hafve Forløsning / formedelst hans blod / (som er) syndernes Forladelse / efter hans Naadis Rjgdom / 8 Hvilcken hand hafver ofverflødig deelt til os / i all Vjsdom oc Forstand. 9 Som kundgiorde os sin Villies hemmelighed / efter sin Velbehagelighed / hvilcken hand før fræmsatte i sig self / 10 Til tjdens Fyldis forordning / Ad hand kunde samle igien / som i en Hofvetsum / alle ting i Christo / baade de / (som ere) i Himlene oc paa Jorden. 11 Hannem (siger jeg) i hvilcken vi ere oc lodtagne / vi som tilforn vare beskickede / efter hans Forsæt / som krafteligen giør alle ting / efter sin villies Raad / 12 paa det vi kunde være hans Herlighed til Lof / vi som før haabede i Christo. 13 Udi hvilcken j (ere) ocsaa / som hafve hørt det Sandheds ord / (som er) det saliggiørelsis Euangelium : udi hvilcken j oc ere blefne / der j troede / beseglede med Forjættelsens den Hellig-Aand : 14 Som er vor Arfvis Pant / til ejedommens Forløsning / til hans Herligheds Lof. 15 Derfor ocsaa jeg / efter ad jeg hafver hørt om den Troo hos eder / i den HErre JEsu / oc om den kierlighed som (j hafve) til alle de Hellige / 16 Da lader jeg icke af ad tacke for eder / i det jeg ihukommer eder i mine Bønner. 17 Ad vor HErris JEsu Christi Gud / den Herligheds Fader / skal gifve eder Vjsdoms oc obenbarelsens Aand / udi hans bekiendelse / 18 Som er eders Forstands opliuste øye / Ad j kunde kiende / hvilcket det Haab er som hand kaldede eder til / oc hvilcken hans herlige Arfvis Rjgdom er / udi de Hellige: 19 Oc hvilcken der er hans Mactis ofvervettis stoorhed mod os / vi som troe / efter hans kraftige Styrckis Gierning / 20 Hvilcken hand krafteligen giorde i Christo / der hand opreiste hannem fra Døde / oc sætte hannem hoos sin høyre haand / i Himmelen / 21 Langt ofver alle Førstedømme / oc Velde / oc Mact / oc Herredømme / oc alt Nafn som næfnis / icke alleeniste i denne Verden / men ocsaa i den tilkommende. 22 Oc hand hafver underlagt alle ting under hans Fødder: Oc hand sætte hannem til et Hofvit ofver Allting for Meenigheden / 23 Hvilcken der er hans Legome / (som er) hans Fylde / der opfylder alle ting i alle.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel