1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Ezekiels bog 29

1 XXIX. Capitel. J Det tiende Aar / i den tiende (Maaned) paa den tolfte (dag) i Maaneden / skeede HErrens ord til mig / oc sagde : 2 Du Menniskis søn / sæt dit Ansict mod Pharao Kongen af Ægypten / oc spaa imod hannem / oc imod alt ægypti Land. 3 Tal oc sjg / Saa sagde den HErre HErre / See / Jeg (kommer ofver dig Pharao Konge i Æypten / Du som est den stoore Drage der ligger midt i sine strømme / som sagde : Mjn Strøm er mjn / oc jeg hafver giort mig (den.) 4 Men Jeg vil legge Kroge i dine Kæber / oc lade Fiskene i dine strmme henge ved dine skæl / oc Jeg vil opdrage dig af dine strømme / oc alle Fiske i dine Strømme / skulle henge ved dine Skæl. 5 Oc Jeg vil forlade dig i Ørcken / dig oc alle dine Fiske som ere i dine Strømme / du skalt falde paa marcken / du falt icke læsis tilhobe / oc ey sammensanckis / (Men) Jeg hafver gifvit dig Diuerne i Landet / oc Fuglene under Himmelen til at æde. 6 Oc alle de som boe i Ægypten / skulle vide / ad Jeg er HErre / Fordi / ad de hafde været Jsraels huus en Rørkiep. 7 Naar de tage paa dig med haanden / skalt du gaa isynder ø oc skinge dennem igiennem alle skuldre : Oc naar de helde dem paa dig / da skalt du bryste / oc komme alle Lender paa dem til at staae stille. 8 Derfor saa sagde den Herre HErre / see / Jeg lader komme Sverdet ofver dig / oc vil lade udrydde Mennesker oc Fæ af dig. 9 Oc Ægypti Land skal blifve til en ørcken / oc øde Sted / Oc de skulle vide / ad Jeg er HErren / fordi / hand sagde / Det er mjn Strøm / oc jeg giorde (den.) 10 Derfor see / jeg vil til dig / oc til djn Strøm / oc Jeg vil giøre Ægypti Land aldeelis til øde ørcken / fra Sevene Taarn / oc indtil Morlands landemercke / 11 Der skal icke gaa Menniskis Food igiennem den / oc Fæ Food skal ey gaa igiennem den / oc den skal ey besiddis i fyrretive Aar. 12 Oc Jeg vil giøre Ægypti Land øde / midt udi øde Lande / oc dens Stæder skulle være øde / midt iblant de forstyrrede Stæder / oc Jeg vil bortspree Ægypterne iblant Hedningene / er Jeg vil bortkaste dem i Landene. 13 Thi saa sagde den HErre HErre / Naar fyrretive Aar er ude / vil Jeg forsamle ægypterne (igien) fra Fockene / hvort hen de vare bortspridde. 14 Oc Jeg vil vende Ægypti fængsel / oc føre dem tilbage igien i Pathres : Land / til der værelsis Land / oc de skulle der være et ringe Kongerige. 15 Det skal være ringe fræm for (andre) Kongeriger / oc icke ophøis meere ofver Hedningene / oc Jeg vil forringe dem / ad de skulle icke regere ofver hedningene. 16 Oc dem som minder paa Missgierning / skal icke meere vente Jsraels huus til ad forlade sig paa / i det de see hen efter dem / Oc de skulle vide / ad Jeg er den HErre HErre. 17 Oc det skeede i det sivende oc tivende Aar / i den første (Maaned/) paa den første (Dag) i Maaneden / steede HErrens ord til dem / oc sagde : 18 Du Menniskis Søn / Nabuchodonofor Kongen af Babylon / hafver kommit Strjdshere til ad tiene / med en stor Tieniste / mod Tyrum / ad hvert Hofved er skaldede / oc hver skulder berøfvet / oc hans oc hans Krjgsfolck fick icke Løn for Tyru / for den Tieniste som hand tiente mod den. 19 Derfor saa sagde den HErre HErre / See / Jeg gifver Nabuchodonofor Kongen af Babyln / Ægypti Land / ad hand skal tage dens mænge oc røfve dens Rof oc oc Bytte / dens Bytte / oc hans Strjdsfolck skulle faae Løn. 20 Til Løn / for hans Arbeyde / med hvilcket hand tiente den / hafver Jeg gifvit hannem Ægypti Land Land / Thi de giorde det for mig / siger den HErre HErre. 21 Paa den samme Tjd vil Jeg lade Jsraels huusis horn voxe / oc Jeg vil gifve dig en opladt Mund midt iblant dem / oc de skulle vide / ad Jeg er HErren.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel