1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Ezekiels bog 46

1 XLVI. Capittel. SAa sagde den HErre HErre / Den inderste Gaards Port / som er ud mod Østen / skal være luckt de sex Arbeyds Dage / Men paa Sabbathsens Dag skal den opladis / oc paa (Nymaanedens) Dag skal opladis. 2 Oc Fyrsten skal gaa ad veyen til Portens Vaabenhuus der ude / oc blifve staaendis hos Portens Stolpe. Oc Præsterne skulle offre hans Brændoffer oc hans tackoffer / oc hand skal tilbede paa Dørtersklen i Porten / oc gaa ud / oc Porten skal icke luckis / indtil Aften. 3 Oc Folcket af Landet skal tilbede i den samme Portis Dør /paa Sabatherne oc Nymaaneder / for HErrens Ansict. 4 Oc det er Brændofferet / som Fyrsten skal offre for HErren / paa Sabathens Dag / sex Lam fuldkomne / oc en Væder fuldkommen / 5 Oc Madoffer en Epha til hver Væder. Madoffer til Lammene / saa meget som hand kan gifve / oc en Hin Olie til hver Epha. 6 Men paa Nymaanedens Dag / skal der være en ung Oxe (af de) fuldkomne (oc der skulle være sex Lam oc en Væder / de skulle være fuldkommere. 7 Oc hand skal offre Madoffer / en Epha til Oxen oc en Epha til Væderen / oc til Lammene / saa som hans Haand kand tage / oc af Olie en Hin / til hver Epha. 8 Oc naar Fyrsten gaar ind / skal hand gaa ind ad Portens Vaabenhusis Vey / oc gaa ud til Veyen der til. 9 Oc naar Folcket i Landet / gaar ind for HErrens Ansict / i de bestemte Høytjder / da skal den som gaaar ind ad Veyen til Proten mod Norden ad tilbede / gaa ud ad Portens Vey mod Synden. Oc den som gaar ind ad Portens vey mod Synden / skal gaa ud ad Portens Vey mod Norden. Mand skal icke gaa tilbage ad Portens Vey / der som mand gick ind ad / Men de skulle gaae ud / hver lige for sig / 10 Oc Fyrsten iblant dem / skal gaa ind / naar de gaae ind / oc naar de gaae ud / skulle de gaae ud (tilhobe.) 11 Men paa hellige dagene / oc de bestemte Høytider / skal der være Madoffer / en Epha til hver Oxe / oc en Epha til hver Væder / oc til Lammene / efter som hans haand kand gifve / oc af Olie en Hin til hver Epha. 12 Oc naar Fyrsten vil giøre et frjvilligt Brændoffer eller Tackoffer / frjvilligen for HErren / saa skal mand oplade hannem Porten som er mod Østen / oc hand skal giøre sit Brændoffer oc sine Tackoffre / saa skal hand giøre paa Sabbathens dag / oc hand skal gaa ud / oc mand skal ucke Porten / efter hand er udgangen. 13 Oc du skalt giøre Brændoffer / et Aar gammelt Lam fuldkommen / daglig for HErren / hver Morgen skalt du giøre det. 14 Oc du skalt giøre Madoffer der hos hver Morgen / en siette deel af en Epha / oc en trediedeel af en Hin Olie / ad elte Simle med / (den er) et Madoffer for HErren / stedze til en ævig Skick. 15 Oc de skulle offre Lammet / oc Madofferet / oc Olien / hver Morgen / stedze til Brændoffer. 16 Saa sagde den HErre HErre / Naaar Fyrsten gifver nogen af sine Sønner en Gafve af sin Arf / den samme skulle hans Sønner beholde / det er deres Eyedom til Arf. 17 Men naar hand gifver een af sine Svenne Gafve af sin Arf / da skal det høre hannem til / indtil Frjhedens Aar / oc komme til Fyrsten igien / Dog hans Arf (som hand hafver gifvit) sine Sønner / skal høre dem til. 18 Oc Fyrsten skal icke tage af Folckets Arfvedeel / ad bedrøfve dem noget fra deres Eyedom. Af sin Eyedom skal han gifve sine Sønner Arf / paa det de skulle icke adspredes som ere mit Folck / hver fra sin Eyedom. 19 Oc hand lidde mig i Jndgangen / som er hos Portens side / til Helligdommens Kammer / til Præsterne som ere ud mod Norden / oc see / der var rum ved siderne mod Vesten. 20 Oc hand sagde til mig / Denne er Steden / der som Præsterne skulle kaage Skyldoffer oc Syndoffer / som de skulle bage Madoffer / ad de skulle icke bære det ud i den inderste Gaard / ad helliggiøre Folcket. 21 Oc hand udlidde mig til den yderste Gaard / oc førde mig hen ofver til de fire Hiørner i Gaarden / oc see / der var en Gaard i hvert Hiørne i Gaarden / 22 J de fire Hiørner i Gaarden / vare gardene ræt indluckte / firretive Alne i længden oc tredive Alne i bredden / de fire hiørner ved een maade . 23 Oc det var smuckt luckt trint omkring dem / for de fire / oc der vare Køckene giorde under de luckelser / der omkring. 24 Oc hand sagde til mig / Disse ere Kockenes huus / der som Huusets tiener skulle kaage Folckenes Slactoffer.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel