1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Ezekiels bog 47

1 XLVII. Capitel. OC hand lidde mig igen til Huusets Dør / oc see / der fløde Vandud under huusets Dørtærskel / mod Østen / Thi for paa huuset var mod Østen. Oc Vandene løbe ned der under fra huusets høyre side fra Synden / ved Alteret. 2 Oc hand lidde mig ud ad Porten mod Norden / oc førde mig omkring uden om / til den yderste Port / som var ud mod Østen / oc see / der opspranck Vand ud af den høyre side. 3 Der Manden gick ud mod Østen / oc hafde en Maalesnoor i sin haand / oc hand maalte tusinde Alne / oc lidde mig ofver Vandene / Vand som ginge til Ancklene. 4 Oc h and maalte tusinde Alne / oc førde mig igiennem Vandene / Vand som til Knæ. Oc hand maalte tusinde / oc lod mig gaa igennem Vand / til Lenderne. 5 Oc hand maalte tusinde / (oc der var) en Bæck / hvilcken jeg icke kunde gaa ofver / Thi Vandene vare blefne saa høye / ad de vare Vand ad svømme i / en Bæck som mand icke kunde gaa ofver. 6 Oc hand sagde til mig / Hafver du jo seeit det / du Menniskis søn. Oc hand førde mig / oc lidde mig tilbage hos Bæckens brædde / i det hand førde mig tilbage / 7 Oc see / der stoode gandske mange Træer hos brædene paa Bæcken / paa baade sider. 8 Oc hand sagde til mig / Disse Vand gaae ud iGalilæam mod Østen / oc flyde ned ofver den slette marck / oc skulle gaae i Hafvet / naar de ere udgangne til Hafvet / Oc Vandene skulle læges / 9 Oc det skal skee / ad all lefvendes Siæl / som kryber / hvor som hen hver af de tvende Floder kommer / skal lefve / oc der skal vorde saare meget Fisk / Thi disse Vand er komne jdj / oc de skulle læges. Oc alt det hvor Strømmen kommer hen / skal lefve. 10 Oc det skal skee / der skulle staae Fiskere paa det samme / Fra Eneddi oc indtil EnEglaim / de skulle udstræcke Fiske garn. Der skal være deres fisk efter sit flaug / som Fisk i det stoore Haf / saare megen. 11 Der skulle være Dyndepurre der hos / oc Grafver der hos / oc de skulle icke læges / de skulle gifves til Salt. 12 Oc hos Strømmen / hos bræddene der paa / paa baade sider / skulle opvoxe allehonde fructbare Træer / der skal icke falde et Blad af noget / oc Fructen der paa / skal icke raadne / hvert skal gifve ny Fruct / i sine Maaneder / thi 13 Vand der til ere udgangne af HElligdommen / oc Fructen der af skal vorde til Spjse / oc Bladene der paa til Lægedom. 14 Saa sagde den HErre HErre / Dette er Landemercket / efter hvilcket j skulle skifte Landet / for de tolf Jsraels Sammer / (saa) Joseph skal hafve tvende deele. 15 Oc j skulle tage det til Arf / den eene som det anden / ofver hvilcket jeg hafver opløft mjn Haand / ad gifve eders Fædre det : Oc dette Land skal falde eder til Arf. 16 Oc dette er Landemercket mod det Nørrehiørne / fra det stoore Haf / den Vey fra Hethlon / ad komme til Zedath / 17 hannath / Berotha / Sibriamm / som er medlem Damasci landemercke oc Hamaths Landemercke / Hagar Tichon / som naaer til Haurans Landemercke. 18 Oc der skal være Landemercket / fra Hafvet / HazarEnon / Damasci Landemercke / oc Norden mod Norden / oc Hamaths landemercke / oc (saa hafve i) det Nørre hiørne. 19 Men det Øster hiørne skulle j maale fra / imedlem Hauran oc Damasco / oc fra imedlem Gilead oc Jsraels Land / hos Jordanen / fra Landemercket indtil Hafvet mod Østen. Oc (saa hafve j) det Øster hiørne. 20 (j skulle maale) det Syndre hiørne mod Synden / fra Thamar / indtil Trættevandet i Cades / til en Bæck til det stoore Haf. Oc (saa hafve j) det Syndre hiørne mod Synden. 21 Oc det Vestre hiørne / er fra det stoore Haf fra Landemercket / indtil derimod / som mand gaar til Hamath. Det er det Vestre hiørne. 22 Oc j skulle dele dette Land for eder / for Jsraels Stammer. 23 Oc det skal skee / ad j skulle lade det falde eder til Arf / oc de Fremmede / som ere fremmede hos eder / som hafve aulet Børn hos eder / oc de skulle være eder som en Jndfød iblant Jsraels Børn / de skulle falde i Act med eder / iblant Jsraels Stammer. Oc det skal skee / i hvilcken Stamme der findis en Fremmed / der skulle j gifve hannem Arf / siger den HErre HErre.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel