1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Jeremiæ 23

1 XXIII. Capitel. VEe Hyrderne / som omkomme oc adsprede den Hiord som jeg føder / siger HErren. 2 Derfor saa sagde HErren / Jsraels Gud / til Hyrderne / som føde mit Folck / J hafve adspredt min hiord oc bortstøt den / oc icke besøgt den / See / Jeg vil hiemsøge eder for eders jdræts Ondskabs skyld / siger HErren. 3 O jeg vil samle det som er ofverbevist af mjn Hiord / af alle Land / djd / hvor hen jeg hafver fordrefvit dem / oc jeg vil føre dem til deres Stj igien / ad de skulle voxe oc blifve mange. 4 Oc jeg vil sætte Hyrder ofver dem / oc de skulle føde dem / oc de skulle icke meere frycte / ey heller blifve hiemsøgte / siger HErren. 5 See / Tjden kommer / siger HErren / oc Jeg vil opvæcke David en retfjs Væxt / oc hand skal regnere som en Konge / oc skal handle vjselig / oc forskaffe Ræt oc Retfærdighed paa Jorden. 6 J hans Tjd skal Juda blifve frelst / oc Jsrael bo tryggeligen / Oc det (er) hans Nafn / som de skulle kalde hannem (med/) HErren vor Retfærdighed. 7 Derfor see / Tjden kommer / siger HErren / oc de skulle icke meere sige / Saa sant som HErren lefver / som opførde Jsraels Børn af Ægypti Land / 8 Men / saa sant som HErren lefver / som opførde / oc som lod komme Jsraels huusis Sæd / af NOrden Land / oc af alle Land / hvor hen jeg hafd fordrefvit dem / oc de skulle boe i deres Land. 9 Anlangendis Propheterne. Mit Hierte er forstyrit i mit Ljf / alle mine Been befve / jeg var som en drucken Mand / oc som en Mand der Vjn hafver faait Ofverhaand ofver / for HErren / oc for hans hellige Ord. 10 THi Landet er fylt af Hoorkarle / thi Landet sørger for Vands skyld / de lystige Enge i Ørcken ere tørrede / oc deres Løb er ont / oc deres Regimente duer intet. 11 Thi baade Prophet oc Præst ere Øyenskalcke / oc jeg hafver ocsaa fundit deres Onskab i mit Huus / siger HErren. 12 Derfor skal deres Vey være for dem / som flebrige Veye i Mørcke / de skulle stødes oc falde der paa / Thi jeg vil lade ulycke komme ofver dem / i deres hiemsøgelses Aar / siger HErren. 13 Oc jeg hafver feeit daarlighed paa Prohpeter i Samaria / (Thi) de spaaede ved Baal / oc forførde mit Folck Jsrael. 14 Men jeg seer Vederstyggelighed / hos Prohpeter i Jerusalem / ad de bedrifve Hoorerj / oc gaae om med Løgn / oc syrcke de Ondes Hænder / paa det de skulle icke omvende dem hver fra sin ondskab / De ere alle for mig / som Sodoma / oc dens Jndvaaanere som Gomorra. 15 Derfor saa sagde den HErre Zebaoth om Propheterne / See / Jeg vils pjse dem med Malurt / oc gifve dem beeske Vand ad dricke / Thi af Propheterne i Jerusalem er Øyenskalckhed udkommen udi det gandske Land. 16 Saa sagde den HErre Zebaoth / Hører icke paa Propheternes Ord / som spaae eder / de bedrage eder / de skulle prædicke deres hiertis Siun / icke af HErrens Mund. 17 Som sige flux til dem som foracte mig : HErren hafver talet / J skulle hafve Fred / Oc de sige til hver / som vandrer i sit Hiertis stjfhed / Der skal ingen ulycke komme ofver eder. 18 Thi hvo stod i HErrens hemmelige Raad / oc hafver feit eller hørt hans Ord? Hvo actede hans Ord / oc hørde (det?) 19 See / HErrens Storm skal udkomme med Grumhed / oc en forfærdelig Storm skal falde paa de ugudeliges Hofvet. 20 HErrens Vrede skal icke vende om / indtil hand hafver giort det / oc indtil hand hafver udrettit det som hans hafver i sinde / i de sidste Dage skulle J vel faae Forstand der paa. 21 Jeg sende icke Propheterne / oc de løbe / Jeg talede icke til dem / oc de spaaede. 22 Oc dersom de hafde standet i mit hemmelige Raad / oc ladet mit Folck høre mine Ord / da hafde de omvendt dem fra deres onde Vey / oc fra deres jdræts Ondskab. 23 Er Jeg en Gud / som er hart hos / siger HErren / oc icke en Gud / som er langt borte? 24 Meent du / ad nogen kand skiule sig saa lønligen / ad jeg kand icke see hannem? siger HErren. ER jeg icke den / som opfylder HImlene oc Jorden? siger HErren. 25 Jeg hafver hørt / hvad Propheterne hafve sagt / som spaae Løgn i mit Nafn / sigendis : Jeg drømte / jeg drømde: 26 Hvor længe (skal det vare?) Er det da i de Propeters Hierte som spaae Løgn / oc spaae deres hiertes Bedrægerj? 27 Som hafve Anslag ad komme mit Folck til ad forglemme mit Nafn / for Baals skyld. 28 En Prophete som hafver en Drøm / hand fortælle en Drøm / Men den som mit Ord er hos / hand tale mit Ord i sandhed : Hvad skal afner giøre hos Hveden? siger HErren. 29 Er mit Ord icke som Jlden / siger HErren / oc som en Hammer / der kand sønderslaa en Klippe? 30 Derfor see / Jeg vil til de Prophepter / siger HErren /som stiæle mine Ord / den ene fra den anden. 31 See / Jeg vil til de Propheter / siger HErren / som bruge deres Tunge / oc sige / Hand siger det. 32 See / Jeg vil til dem / som spaae falske Drømme / siger HErren / oc fortællede dem / oc forførde mit Folck med deres Løgn oc med deres LEtfærdighed / oc jeg sende dem icke / oc ey befool (dem det/) oc de gafnde jo icke dette Folck / siger HErren. 33 Oc naar dette Folck / eller Propheten / eller en Præst / spør dig ad / oc siger / Hvad er HErrens byrde? Da skalt du sige til dem / Hvad byrde? Ad Jeg vil forlade eder / siger HErren. 34 Oc om Propheten / eller Præsten / eller Folcket siger / Det er HErrens Byrde / da vil jeg hiemsøge den Mand oc hans Huus. 35 Saa skulle J sige / ver til sin Næste / oc hver til sin Broder / Hvad svarede HErren / oc hvad talde HErren? 36 Oc j skulle icke kalde det meere / HErrens Byrde / Thi hver Mands eget Ord skal være hannem en Byrde / efterdi ad J (saa omvende den lefvende Guds / den HErris Zebaoths vor Guds ORd. 37 Saa skalt du sige til Propheten / Hvad svarede HErren dig / oc hvad talde HErren? 38 Oc mon J skulle sige / HErrens Byrde? Derfor saa sagde HErren / fordi saa J sagde dette Ord (ad være) HErrens Byrde / oc jeg sende til eder / oc lod eder sig / j skulde icke kalde det / HErrens Byrde : 39 Derfor / See Jeg / ja Jeg / vil visselig forglemme eder / oc forlade eder oc Staden / som jeg gaf eder oc eders Forfædre / fra mit Ansict : 40 Oc jeg vil tilskicke eder ævig Skændzel oc ævig Forsmædelse / som aldrig skal forglemmis.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel