Jeremiæ 46 1 XLVI. Capitel. HErrens Ord / som skeede til Jeremiam Propheten / imod Hednigene. 2 Om Ægypten. Imod Pharao Necho / Kongens Hær af Ægypten / som var hos den Flod Phzath i Charchemis / hvilcken Nabuchodonofor Kongen af Babylon sloo / i det fierde Jojachims Josia søns Juda Kongis Aar. 3 Tilreder Skiolde oc smaa Skiolde / oc drager fræm til Strjden. 4 Spender Hefte for / oc sidder op j Reysnere / oc staar med Hielme paa / skuer Glavende / drager anzer paa. 5 Hvorfor saa jeg (det/) de ere mistrøstige / hafve vend sig tilbage / oc deres Kemper ere sønderknusede / oc deres Kemperere sønderknusede / oc de flyedefst oc saae dem icke tilbage / der var Rædzel trint omkring / siger HErren. 6 Den Lætte kand icke undfyd / c den tercke kand icke undkomme / De støtte sig oc ere faldne mod Norden / ved side / hos den Flod Phrath. 7 Hvo er den / som skulde opdrage som Strømmen / skulde hans Vand røre sig / som Flodene? 8 Ægypten drog op / som Strømmen / ov Vandene motte røre sig /som Floderne / oc sagde / Jeg vil opdrage / jeg vil betencke Landet / vil fordærfve Stæder / oc dem som boe der udi. 9 (Nu vel) Farer op Heste / oc render i Vogne / oc lader Kemper drage ud / Blaamænd / oc af Lydier / som gribe til / som spnde Buer. 10 Oc denne Dag er den HErris / den HErris Zebaoth / Hefnens Dag / ad hand vil hefne sig paa sine Fiender oc et Sverd skal opsluge (dem) oc blifve mæt oc druckt af deres Blood / thi (det er) den Herris den Herris Zebaoths Slactoffer / i Norder Land hos den Flod Prath. 11 Far op til Gilead oc tag Salve du Jomfru Ægypti Daatter / det er forgæfvis / ad du brugermegen Lægedom / du blifver dog icke helbrede. 12 Hedningene hørde din Skændzel / oc dit Skrjg opfyldte Landet / thi de støtte sig en Sterck paa en Sterck / de fulde begge to tilljge. 13 Det Ord som HErren talde til Jeremiam Propheten / før Nabuchodonofor Kongenaf Babylonien skulde komme / ad slaa Ægypti Land. 14 Kundgiører i Ægypten / oc lader det høre i Migdol / oc lader det høre i Noph / oc i Thahpanhes / siger / Stat oc lov dig til / Thi et Sverd skal æde omkring dig. 15 Hvi er hver nedslagen af dine Stercke / hand kunde icke staa? Thi HErren omstøtte hannem. 16 Hand giør / ad mange stæde sig / ja der skalt den eene mod den anden / Oc de sagde / Stat op / oc lader os drage til vort Folck igien / oc til vort Fædrende Land / For Tyrannens Sverd. 17 Der raabte de / Pharao Kongen af Ægypten / er brusen (alleeniste/) siger KONgen / (hvis Nafn er HErren Zebaoth) Ad som Thabor iblant Bierge / oc som Charmel ved Hafvet / saa skal hand komme / 18 19 Giør dig Vandretøy / du Jndvaanerste Ægypte Datter / Thi Noph skal blifve ødelagt oc opbrændt / ad ingen skal boe der udi. 20 Ægypten er en deylig Kalf / men Slacterj kommer af Norden. 21 Oc de Daglønnere som ere i den / ere ocsaa som feedte Kalfve / thi de hafve ocsaa vendt dem / de flyde tilljge / de stoode icke / thi deres Fordærfvelsis Dag kommer ofver dem / da deres Hiemsøgelsis Tjd. 22 Dens liud skal fare fræm som Slangens / Thi de skulle komme med Hærs Kraft / oc de skomme med Øxer til dem / som de der ville hugge Træ. 23 De skulle udrydde dens Skov (siger HErren) dog den er icke ad tælle / Thi de ere flere end Græshopper / oc der er icke tall paa dem. 24 Ægypti Datter er blefvenn beskæmmet / hun er gifven i Folckens Haand af Norden. 25 Den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / sagde / See / Jeg hiemsøger Ammon af No / oc Pharao oc Ægypten / oc dens Guder oc dens Konger / ja Pharao oc dem som forlade sig paa hannem. 26 Oc jeg vil give dem i deres haand / som staae efter deres Ljf / oc i Nebuchodonofors Kongens af Babylonien haand / oc i hans Tieneres haand. Oc der efter skal den besiddis / lige som af gammel tjd / siger HErren. 27 Men fryct du icke / min Tiener Jacob / oc forfærdis icke Jsrael / Thi see / Jeg frelser dig langt fra / oc din Sæd af deres Fængsels Land / Oc Jacob skal komme igien / oc hvile sig / oc hafve Roo / oc ingen skal forfærde (hannem.) 28 Fryct du dig icke / min Tienere Jacob / siger HErren / thi jeg er med dig. Thi jeg vil giøre en ende med alle Hedninge / hvort hen jeg hafde bortdrefvit dig / Men med dig vil jeg icke giøre ende / Men jeg vil skaffe dig med maade / oc icke lade dig aldeelis blifve ustraffet. |