Jeremiæ 50 1 L. Capitel DEt Ord / som HErren talde mod Babylon / mod Caldæernes Land / ved Jeremiam Propheten. 2 Kundgiører (det) iblant Hedningerne / oc lader (det) høre / oc opreiser Vannere / lader høre / skiuler det icke / siger: Babylon er indtagen / Bel er beskæmmit / Merodach er sønderslagen / dens Afguder staae med skamme / dens Skarns Guder ere sønderslagne. 3 Thi der er opdragit ofver den et Folck af Norden / det skal ødelegge dens Land / oc ingen skal boe der i / baade Menniskene oc Fæ ere henvigede / ere bortfarne. 4 J de samme dage oc paa den samme Tjd / siger HErren / skulle Jsraels Børn komme / de oc Juda Børn tilljge / de skulle drage fræm oc græde flux / oc søge HErren deres Gud. 5 De skulle spørge efter Zion / hjd paa Veyen ere deres Ansiter (vende/) KOmmer oc føyer eder til HErren / med en ævig Pact / (som) icke skal forglemmis. 6 Mit FOlck vare fortabte Faar / deres Hyrder hafve forført dem / drefvet dem paa Bierge / ad de ginge fra Bierge paa Høye / de forglemte deres Leye. 7 Alle de som funde dem / de aade dem / oc deres Fiender sagde / Vi hafve icke skyld / Fordi ad de hafve syndet imod HErren / i Retfærdigheds lystige Bolig / oc imod HErren / som er deres Fædres Haab. 8 Flyer ud af Babylon / oc drager ud af Chaldæernes Land / oc værer som Bucke for en Hiord. 9 Thi see / Jeg opvæcker oc lader opkomme ofver Babylon / en hob stoore Folck af Norden Land / oc de skulle ryste sig imod den / derfor skal den indtagis / deres Pjle ere som en god Stridsmands / der skal icke een feyle. 10 Oc Chaldæernes (Land) skal blifve til rof / Alle de som det røfve / skulle mættes / siger HErren. 11 Fordi ad J glædis / fordi J vare lystige / ad J hafve røfvet min Arfvedeel / fordi J voxte til som en Kalf i Græs / vare lystige som de Stercke. 12 Eders Moder er saare beskæmmet / hun bluis som fødde eder / See / det sidste af Hedningene / Ørcken / Tyrcke oc Ødeleggelse. 13 Den skal icke besiddis / for HErrens Vredis skyld / oc den skal gandske vorde øde / Alle / som gaae fræm for Babylon / skulle forundre sig / oc hvidzle ofver alle dens Plager. 14 Ruster eder mod Babylon / tring omkring / alle J som svende Buer / skiuder til den / sparer icke Pjle / Thi den hafver syndit imod HErren. 15 Fryder eder ofver den trint omkring / den hafver gifvit sin Haand fra sig dens Grundvolle ere faldne / dens Muuere re af brudne / Thi det er HErrens hefn / hefner eder paa den / som den hafver giort / (saa) giører den. 16 Borydder Sædemanden af Babylon / oc den som holder Segel i Høstens tjd / de skulle see hen / hver til sit Folck / for Fordærfverens Sverd / oc de skkulle flye hver til sit Land 17 Jsrael (maa være som) adspridde Lam / Lofver hafde bortdrefvet (dem/) først opad Kongen af Assyrien hannem / oc deres sidste hafver sønderslagit hans Been / (som er) Nabuchodonofor Kongen af Babylon. 18 Derfor saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / See / Jeg hiemsøger Kongen af Babylon / oc hans Land / ligesom jeg hafver hiemsøgt Kongen af Assyrien. 19 Oc jeg vil hiemføre Jsrael igien til sin Bolig / hand skal føde sig paa Chamel oc Basan / oc hans Siel skal mættis paa Ehpraims Bierg oc Gilead. 20 J de samme Dage oc paa den samme Tjd / siger HErren / skal Jsraels Misgierning søgis / oc icke (være meere/) oc Juda Synder / oc de skulle icke findes / Thi jeg vil spare den som jeg lader ofverblifve. 21 Drag op imod det samme Land (fra) Merathaim / oc til de Jndbygger udi Pekod / ødeleg oc forband efter dem / siger HErren / oc giør efter alt det som jeg hafver budit dig. 22 Der er et Strjdsskrjg i Landet / oc stoor Forstyrrelse. 23 Hvorledis er alle Bezdens Hammer afhuggen oc sønderslagen? Hvorledis er Babylon blefven øde iblant Hedningene? 24 Jeg tog dig i Snare oc du est ocsaa fangen Babylon / oc du vidste det icke / Du est funden oc greben ocsaa / Thi du hafver kjfvit imod HErren. 25 HErren hafver opladit sit LIggendefæ / oc fræmbaarit sin Vredis Vaaben / Thi det er HErrens den HErre Zebaoth Gierning i Chaldæernes Land. 26 Kommer hjd imod den fra ende / oplader dens kornhuus / nedtraader den som hobe / oc forbander den / ad der blifver intet til ofvers. 27 Myrder alle dens Kalfve / leder dem ned til slacten / Vee ofver dem / Thi deres Dag er kommen / deres Hiemsøgelsis Tjd. 28 Der (høris) deres Røst som flye / oc er undkomne af Babylons Land / ad kundgiøre ude Zion / HErrens vor Guds hefn / hans Templels hefn. 29 Lader eder høre / imod Babylon / J Mæctige / alle j som spend eBue / belegger den tring omkring / oc lader ingen undkomme (af den/) Betaler den / efter dens Gierning / giører den efter alt det som den giorde : Thi den hafver handlit hofmodeligen imod HErren / mod Jsraels Hellige. 30 Derfor skulle dens unge Mandkiøn falde paa dens gader / oc alle dens Strjdsmænd skulle undergaae samme tjd / siger HErren. 31 See / Jeg (vil) til dig du Stolte / siger HErren den HErre Zebaoth / thi din Dag er kommen / den Tjd paa hvilcken jeg vil hiemsøge dig. 32 Oc en Hofmodig skal støde sig oc falde / oc ingen skal opløfte hannem / oc jeg vil optænde en Jld i hans Stæder / oc den skal fortære alt det / som er omkring hannem. 33 Saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Børn er foriryckte / oc Juda Børn tilljge / oc alle de som førde dem fangne bort / holde dem / de ville icke lade dem løs. 34 Ders Løser er sterck / HErren Zebaoth er hans Nafn / hand skal endeligen udføre deres Sag / ad hand skal komme Landet til ad være stille / oc Jndbyggere i Babylon til ad skelfve. 35 Sverdet (kommer) ofver Chaldæerne / siger HErren / oc til Jndbyggere i babylon / oc til dens Fyrster / oc til dens Vjse. 36 Sverdet kommer til Spaamænd / oc de skulle blifve til Darer / Sverdet kommer til dens Stercke / oc de skulle forskreckes. 37 Sverdet kommer til dens Heste oc til dens Vogne / oc til alt blandings Folck / som er udi den / oc de skulle blifve til Qvinder / Sverdet kommer til dens Liggendefæ / oc de skulle plyndres. 38 (Der kommer) Tyrcke til dens Vand / oc de skulle borttørres / Thi det er Billeders Land / oc de vilde blifve falne ved de skreckelige Afguder. 39 Derfor skulle sijm med Jjm boe (der/) oc unge Strudze skulle boe der udi / oc den skal aldrig meere besiddis / oc ingen skal meere boo i den til ævig Tjd. 40 Lige som Gud hafver omkast Sodoma oc Gomora / oc deres Naboer / siger HErren / Saa skal ingen boe der / oc intet Menniske skal hafve herberge der. 41 See / der kommer et Folck fra nOrden / ocv mange Hedninge / oc mange Konger skulle gifve sig op fra Jordens sider. 42 De skulle gribe til Bue oc Skiold / de er græstelige / oc skulle icke forbarme sig / deres Røst skal bruse som Hafvet / oc de skulle ride paa Heste / hver er rustet som en Krigsmand imod dig / du Babylons Datter. 43 Kongen af Babylon hørde deres Rycte / oc hans Hænder blefve svage / Angist betog hannem / ja Smerte / som hendis der føder. 44 See / hand kommer op som en Løve / fra den stolge Jordan / imod den stercke Bolig / Thi jeg vil lade (dem) hvile / jeg vil lade dem løbe fra den / oc hvo er den unge Dreng (som) jeg vil ruste imod den? Thi hvo er som jeg? Oc hvo kand sætte mig tjd for? Oc hvo er den Hyrde / som kand staa for mig? 45 Derfor hører HErrens Raad / som hand hafver raadslagit mod Babylon / hans Tancker / som hand hafver tænckt mod Chaldæernes Land. Hvad gielder det? Om de unge Hyrder skulle icke slæbe dem / om hand icke skal lade forstyrre Bolige ofver dem. 46 For det Liud ad Babylon er indtagen / Røstede Jorden / oc et skrjg er hørt iblant Hedningene. |