1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Josuabogen 10

1 X. Capitel. Oc det skeede / der Adoni Zedech / Kongen i Jersualem / hørde / ad Josua hafde indtagit Aj oc ødelagt den / oc giort mod Aj oc dens Konge / som hand giorde mod Jericho oc dens Konge / Oc ad de af Gibeon hafde giort Frede med Jsrael / oc vare iblant dem. 2 Da fryctede de saare / (Thi Gideon var en stoor Stad / som een af de Kongelige Stæder / oc den var større end Aj / oc alle Borgerne der udi vare veldige Mænd/) 3 Oc AdoniZedech / Kongen i Jerusalem / sende Bud til Hoham / Kongen i Hebron / oc til Piream / Kongen i Jarmuth / oc til Japhia / Kongen i Lachis / oc til Ocbir / Kongen i Eglon / oc lood dem sige: 4 Kommer hjd op til mig oc hielper mig / ad vi kunde slaa Gibeon / thi den hafver giort Fred med Josua oc med Jsraels Børn. 5 Saa samlede de sig oc drog op / de fem Emoritternes Konger: Kongen af Jerusalem / Kongen af Hebron / Kongen af Jarmuth / Kongen af Lachis / Kongen af Eglon / de oc all deres Hær / oc lejrede sig for Gibeon / oc stridde mod den. 6 Oc de af Gibeon sende til Josua til Leyren hos Gilgal / oc lode hannem sige / Drag icke djn Haand fra dine Tienere / Kom snarligen hjd op til os / oc frels os oc hielp os: Thi alle Edomitternes Konger / som boe paa Biergen / hafve forsamlet dem imod os. 7 Oc Josua drog op fra Gilgal / hand oc alt Kjgsfolcket med hannem / oc alle som vare duelige til Strjd. 8 Oc HErren sagde til Josua: Frycte dig intet for dem / Thi jeg hafver gifvit dem i djn Haand / der skal ingen af dem kunde staa for dig. 9 Saa kom Josua uforvarendis ofver dem / (Thi) hand reyste den heele Nat op fra Gilgal. 10 Oc HErren forskreckede dem for Jsrael / ad de sloge dem med et svaart Slag i Gibeon /oc jagede dem paa Veyen / som mand far op til BethHoron / oc sloge dem indtil Aseka oc til Makeda. 11 Oc det skeede / der de flydde for Jsrael paa Veyen ned til BethHoron/ da lood HErren falde stoore Steene af Himmelen paa dem indtil Aseka / ad de døde: Mange fleere af dem døde af samme Hagelsteene / end Jsraels Børn slog ihiel med Sverd. 12 Da talde Josua til HErren paa samme Dag / der HErren ofvergaf de Emoriter for Jsraels børn / oc sagde i Jsraels nærværelse: Sool stat stille i Gibeon / oc Maane i Ajalons Dal. 13 Saa stoode Solen oc Maanen stille / indtil saa længe ad Folcket hafve hæfnit dem ofver deres Fiender: Er det icke skrefvit i den Rættis Bog? Saa stood Solen først midt paa Himmelen / oc holt op ad gaa ned hen ved en heel Dag siden igien. 14 Oc der var ingen Dag denne lig (hvercken) før eller siden / ad HErren lydde en Mands Røst: Thi HErren stridde for Jsrael. 15 Oc Josua drog tilbage igien / oc all Jsrael med hannem til Leyren i Gilgal. 16 Men de som Konger vare flydde / oc hafde skiult dem i den huule hos Makeda. 17 Oc det blef Josua tilkiende gifvit / ad mand sagde : De fem Konger ere fundne skiulte i den huule hos Makeba. 18 Oc Josua sagde: Saa velter stoore Steen for Gabet paa Hulen / oc bestiller Mænd for den / ad bevare den. 19 Oc staar icke stille / (Men) forfølger eders Fiender / oc slaar bag paa dem / lader dem icke komme til deres Stæder : thi HErren eders Gud hafver gifvit dem i eders Haand. 20 Oc det skeede / der Josua oc Jsraels Børn hafde fuldkommet / ad slaa dem med et saare stoort Slag / indtil de vare ødelagde / da vare der end nogle som blefve igien af dem /oc de komme ind i de faste Stæder. 21 Saa kom alt Folcket i Leyren igien tilJosua hos Makeda med Fred / der torde ingen røre sin Tunge for Jsraels Mænd. 22 Oc Josua sagde : Lader Gavet op paa Huulen / oc leder de fem Konger hjd til mig af Huulen. 23 Oc de giorde saa / oc lidde de fem Konger til hannem af Huulen: Kongen af Jerusalem / Kongen af Hebron / Kongen af Jarmuth / Kongen af Lachis / Kongen af Eglon. 24 Oc det skeede / der de hafde leed de Konger ud tilJosua / da kaldede Josua ad alle Jsraels Mænd / oc sagde til de Øfverste for Kjrgsfolcket / som drog med hannem : Kommer hjd / sætter eders Fødder paa disse Kongers Halse. Saa komme de fræm / oc sætte deres Fødder paa deres Halse. 25 Da sagde Josua til dem : Frycter eder icke / oc lader eder icke forfærde / yafver et frjt Mood oc værer dristige : Thi HErren skal saa giøre imod alle eders Fiender / som J strjde imod. 26 Saa sloo Josua dem oc drøbte dem /oc hengde dem paa fem Træer / oc de hengde paa Træerne indtil Aftenen. 27 Oc det skeede / der Solen gick ned / bød Josua (det/) oc de toge dem mned af Træene / oc kaste dem i den Huule som de vare før skiulte i / oc de lagde stoore Steene for Gabet af Huulen / (der ere de) indtil denen Dag. 28 Oc Josua indtog Makeda samme Dag / oc slog den med skarpe Sverd / difligest dens Konge / hva ødelagde den / oc alle Persooner som være i den / oc lood der ingen lefve : Hand giorde ocsaa mod Okngen af Makeda / som hand giorde mod Kongen af Jericho. 29 Da drog Josua oc all jsrael med hannem / fra Makeda til Libna / oc stridde mod Llibna. 30 Oc HErren gaf ocsaa den i Jsraels Haand / oc dens Konge /oc hand slog den med skarpe Sverd / oc alle Persooner som der var udi / hand lood igen blifve igien der i: Oc giorde mod dens Konge / som hand giorde mod Kongen af Jericho. 31 Siden drog Josua / oc all Jsrael med hannem / fra Libna til Lachis / oc belagde den oc stridde imod den. 32 Oc HErren gaf Lachis i Jsraels Haand / oc de indtoge den om anden Dagen / oc sloge den med skarpe Sverd / oc alle Persooner som der vare udi / i alle maade som hand giorde mod Libna. 33 Oc HErren gaf Lachis i Jsraels Haand /oc de indtoge den om anden Dagen / oc sloge den med skarpe Sverd / oc alle persooner som der vare udni / i alle maade som hand giorde mod Libna. 34 Samme tjd drog Horam / Kongen af Geser / op / ad hielpe Lachis / MenJosua slog hannem oc alt hans Folck / indtil hand lood hannem igen blifve ofver igien. 35 Saa drog Josua oc all Jsrael fræm fra Lachis til Eglon / oc de belagde den oc stridde imod dem. 36 Oc de indtoge den samme Dag / oc sloge den med Skarpe Sverd / oc hand ødelagde alle Persooner som der vare udi / den samme Dag / i alle Maade som hand giorde med Lachis. 37 Siden drog Josua oc all jsrael med hannem / fra Eglon til Hebron / oc de stridde imod den / Oc indtoge den /oc sloge den med skarpe Sværd / oc dens Konge / oc alle dens Landsbyer / oc alle Persooner der i vare / hand lood ingen blifve ofver / udi alle maade / som hand giorde med Eigon / Oc ødelagde den / oc alle Persooner som der vare dui. 38 Saa vende Josua sig om igien /oc all Jsrael med hannem / til Debir /oc stridde imod den: 39 Oc indtog den / oc dens Konge /oc alle dens Landsbyer / oc de sloge dem med skarpe Sverd / oc ødelagde alle persooner som der vare udi / hand lood ingen blifve igien: Som hand giorde imod Hebron / saa giorde hand imod Debir oc dens Konge / oc som hand giorde mod Libna oc dens Konge. 40 Saa slog Josua alt Landet paa Biergene / oc mod Synden paa Sletten /oc hos Vandspringene / med alle deres Konger / hand lood ingen blifve igien /oc ødelagde alt det som hafde Aande / som HErren Jsraels Gud hafde befalit. 41 Oc Josua sloo dem fra Kades Barnes / oc indtil Asa / oc alt Gosen Land oc indtil Gibeon: 42 Oc Josua indtog alle disse Konger / med deres Land / paa een tjd / Thi ad HErren Jsraels Gud Stridde for Jsrael. 43 Saa Josua drog tilbage igien / oc all Jsrael med hannem / til Leyren hos Gilgal.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel