1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Josuabogen 8

1 VIII. Capitel. OC HErren sagde til Josua : Fryct dig icke /oc rædis icke / Tag med dig alt Krjgsfolcket / oc giør dig rede / drag hen op mod Aj. See / Jeg hafver gifvit Kongen af Aj / oc hans Folck /oc hans Stød / oc hans Land / djn Haand. 2 Oc du skalt giøre med Aj oc dens Konge / som du giorde med Jericho oc dens Konge: uden det / ad dens Rof / oc dens Qveg / skulle J tage eder til Bytte : Sæt dig et Baghold bag Staden. 3 Da giorde Josua sig rede oc alt Krjgsfolcket / ad drage op til Aj / oc Josua udvalde tredive tusinde veldige Krjgsmænd / oc sende dem hen om Natten: 4 Oc bød dem / oc sagde: Seer til / J skulle være i Baghold bag Staden / holder eder icke forlangt fra Staden / oc værer alle til rede: 5 Men jeg / oc alt det Folck som er med mig / ville drage til Staden / oc det skal skee / naar de falde ud imod os / som tilforn / da ville vi flyve for dem: 6 Ad de kunde følge ud efter os / indtil vi faae locket dem ud fra Staden / (Thi de skulle tæncke / De flye for os / lige som tilforn/) oc vi ville flye for dem. 7 Da skulle J reyse op af Bagholdet / oc indtage Staden / Oc HErren eders Gud skal gifve den i eders Haand. 8 Oc det skal skee / naar j hafve taget Staden ind / da skulle J sætte Jld paa Staden / J skulle giøre efter HErrens Ord: See / jeg hafver befalit eder (det.) 9 Saa sende Josua dem hen / oc de ginge hen i Bagholdet / oc de holde imedlem BethEl oc Aj / Vesten fra Aj: Men Josua blef om Natten hos Folcket: 10 Oc Josua stood tjlig op om Morgenen / oc skickede Folcket i Orden / oc hans drog hen op / oc de Ældste af jsrael / for Folcket mod Aj. 11 Oc alt Strjdsfolcket som var hos hannem / drog hen op/ oc fulde til / oc komme mod Staden / oc sloo sin Leyr / Norden fra Aj / saa ad der var alleeniste en Dal imedlem hannem oc Aj. 12 Oc hand hafde tagit ved fem tusinde Mænd oc sat dem i Bagholdet / imedlem BethEl oc Aj / Vester mod Staden. 13 Oc de skickede Folcket af den gandske Leyr / som var Norden fra Staden / ad enden racte i Vester mod Staden / saa gick Josua hen samme Nat midt i Dalen. 14 Oc det skeede / der Kongen af Aj det saa / da skyndede de sig / oc giorde sig tjlige rede / oc Mændene af Staden / gafve sig ud imod Jsrael til Strjd / hand oc hans gandske Folck / paa den bestemte Tjd / paa den slette Marck / Men hand vidste icke / ad der var et Baghold paa hannem bag Staden. 15 Men Josua oc all Jsrael ( lode som de) var slagne af dem / oc flyde paa Veyen mod Østen. 16 Da blef alt Folcket sammenraabt i Staden / ad de skulde forfølge dem / oc de forfulde Josua / oc gafve dem udaf Staden: 17 Saa ad der blef icke een Mand igien i Aj oc BethEl / som ey uddrog ad forfølge Jsrael / oc de lode Staden staa aaben / oc forfulde Jsrael. 18 Da sagde HErren til Josua: Opløst dit Glavind som du hafver i djn Haand / mod Aj / thi jeg vil gifve den i djn Haand : Oc der Josua opløfte Glavindet / som hand hafvde i sin Haand / mod Staden : 19 Da opreiste Bagholdet sig hasteligen af sin sted / oc løbe / der hand udracte sin Haand / oc komme i Staden / oc indtoge den / oc hastede / oc opbærnde Staden med Jld. 20 Oc de Mænd af Aj vende sig om / oc saae tilbage /oc saae / oc see / Røgen af Staden gick op mod Himmelen / oc de kunde ingen sted udflye / hjd eller djd: Oc det Folck som flydde til Ørcken / vende sig imod dem / som forfulde dem. 21 Der Josua oc all Jsrael saae / ad Bagholdet hafde vundit Staden / efterdi ad Røgen gick op af Staden / da vende de om igien /oc sloge Mændene af Aj. 22 Oc de komme ud af Staden mod dem / oc de vare midt iblant Jsrael / (saa) de (vare) paa hjn side / oc disse paa denne side / oc de sloge dem / indtil ad der blef icke nogen igien af dem / e heller som undkom. 23 Oc de grebe Kongen af Aj lefvende / oc lidde hannem til Josua. 24 Oc det skeede / der jsrael hafde slagit alle Aj Jndbyggere ihiel / paa Marcken i Ørcken / som forfulde dem / oc de vare faldne alle efter skarpe sverd / indtil de var omkomne / Da vende all Jsrael sig til Aj / oc sloe dem med skarpe Sverd. 25 Oc alle de som fulde paa den Dag / baade Mænd oc Qvinder / vare tolf tusinde / alle Folck af Aj. 26 Oc Josua tog icke sin Haand til sig / hvormed hand holt sit Glavind op / før end hand hafde ihielslagit alle Aj Jndbyggere. 27 Alleeniste Qveg oc Rofvet af Staden toge Jsraels (Børn) dem til Bytte / efter HErrens Ord / som hand bød Josua. 28 Oc Josua opbrænde Aj / oc giorde en stedzevarendis øde Plaz der af indtil denne Dag. 29 Saa lod hand hænge Kongen af Aj paa et Træ / indtil Aftenen: Oc der Solen gick ned / bød Josua / ad de skulde tage hans Legeme af Træet / Oc de kaste det for Stadens Prot / oc lagde en stor Steenhob paa hannem / (som er der) indtil denne Dag. 30 Da bygde Josua HErren Jsraels Gud et Altere paa Ebal Bierg / 31 (Som Mose HErrens Tienere bød Jsraels Børn / som der staar skrefvet i Mose Lovbog/) Et Altere af heele Steene / som icke vare hugne med jern / oc de ofrede der paa / Brændoffer for HErren /o c de ofrede Tackoffer. 32 Oc hand skref der paa Steenene en udskrift af Mose Lov / som hand skref for Jsraels Børn. 33 Oc all Jsrael oc hans Ældste /oc hans Høfvizmænd oc Dommere / stoode paa baade sider hos Arcken / tvers ofver fra Præsterne af Levi / som baare HErrens Pactis Arck / saa vel den Fremmede som den Jndfødde: Halfdeelen der af mod Erifim Bierg / oc (den anden) halfdeel der af mod Ebal Bierg / som Mose HErrens Tiener hafde budit / ad velsigne Jsraels Folck første gang. 34 Oc siden lood hand udraabe all Lovens Ord / Velsignelsen oc Forbandelsen / efter alt det som er skrefvet udi Lovbogen. 35 Der var icke et Ord af alt det som Mose hafde budit / ad Josua lood det ey udraabe for all Jsraels meenighed / oc Qvinder oc børn / som den Fremmede / som vandrede iblant dem.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel