1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Lukasevangeliet 3

1 III.Capitel. MEnn i det femtende Keyser Tiberij regærings Aar / der pontius Pilatus var Landsherre i Judæa / oc Herodes Fierdingshøfding i Galilæa / men hans Broder Philippus Fierdingshøfding udi Ituæa oc Trachonitidis Land / oc Lysanias Fierdingshøfding i Abilene. 2 Der Annas oc Caiphas vare ypperste Præste / Da skeede Guds Ord til Johannem Zachariæ Søn / i Ørcken. 3 Oc hand kom i ald den Egn omkring Jordan / oc prædickede Omvendelsis Daab / til Syndernes Forladelse / 4 Som skrefvet er i Esaiæ Prophetis Talis Bog / som siger / (Det er) den hans røst som raaber i Ørcken / Berede I HErrens Vey / giører hans Stje rette. 5 Hver Dal skal opfyldis / oc hvert Bierg oc Høy skal fornedreis / Oc de ting / som ere krogede / skulle rettis / oc de u-jefne Veye skulle blifve slette. 6 Oc alt Kiød skal see Guds Frelsning. 7 Derfor sagde hand til Folcket / som gick ud / ad døbis af hannem / I Øgle-Unger / Hvo vjste eder / ad fly fra den tilkommende Vrede? 8 Saa giører Fruct / som Omvendelsen udkræfver / oc begynder icke ad sige ved eder self / Vi hafve Abraham til fader. Thi jeg siger eder / Gu 9 d kand opvæcke Abraham Børn af disse Steene. 10 Men Øxen ligger oc hoos Roden ved Træene / hvorfor hvert Træ som icke bør god Fruct / det afhyggis oc kastis i Ilden. 11 Oc Folcket spurde hannem / ad oc sagde / Hvad skulle vi da giøre? 12 Men hand svarde / oc siger til dem / Hvo som hafver to kiortle / hand deele med den / som icke hafver: Oc hvo som hafver Mad / giøre sig lige saa. 13 Men der komme oc Toldere ad døbis / oc sagde til hannem / Mestere / Hvad skulle vi giøre? 14 Men hand sagde til dem / Kræfver icke meere / end eder er sæt. 15 Men Stridsmændene spurde oc hannem ad / oc sagde / Oc vi / hvad skulle vi giøre? Oc hand sagde til dem / Udsuer ingen med ofvervold oc giører ey uræt med Spidzfindighed / Oc lader eder nøye med eders Sold. 16 Men som Folcket formoded eder / oc tænckte alle i deres Hierter om Johanne / Om hand / maa skee / skulde være den Christus. 17 Da svarde Johannes / oc sagde til alle / Jeg døber ved eder med Vand: men der kommer den som er sterckere end jeg / hvilcken jeg er icke værdig til / ad opløse hans Skotvenge: Hand skal døbe eder med den Hellig-Aand oc Ild. 18 Hves Kasteskul er i hans Haand / oc hand skal reense sit Logulf: oc skal sancke Hveden i sit Kornhuus / men Afnerne skal hand forbredne med uslyckelig Ild. 19 Oc megen andet meere formanede oc forkyndede hand Folcket til glæde. 20 Men der den Fierdingshøfding Herodes blef straffet af hannem / for Herodiadis sin Broders Philipi Hustruis skyld / oc for alt det onde / som hand giorde / 21 Da lagde hand oc det til ofver alt / oc indlucte Johannem i Fængslet. 22 Men det begaf sig / der alt Folcket døbtis / oc JEsus var oc blefven døbt / oc bad / ad Himmelen blef obned: 23 Oc ad den Hellig-Aand foor need / i Legomlig skickelse / ofver hannem / som en Due: oc ad en Røst kom af Himmelen / som sagde / Du est min Søn den Elskelige / i dig hafver jeg good Behagelighed. 24 Oc JEsus begynte sit tredivte Aar / som var (som hand meentis) Josephs Søn / som var Eli (Søn.) 25 Som var Mattas (Søn/) som var Levi (søn/) som var Melchi (Søn/) som var Janna (Søn/) som var Josephs (Søn.) 26 Som var Matthatiæ (Søn/) som var Amos (Søn/) som var Naums (Søn/) som var Esti (Søn/) som var Naggai (søn.) 27 Som var Maaths (Søn/) som var Mattathiæ (Søn/) som var Semei (Søn/) som var Josephs (Søn/) som var Juda (Søn.) 28 Som var Johanna (Søn/) som var Refa (Søn/) som var Zorobabels (Søn/) som var Salathiels (Søn/) som var Neri (Søn.) 29 Som var Melchi (Søn/) som var Addi (Søn/) som var Kosams (Søn/) som var Elmodams (søn/) som var Ers (Søn.) 30 Som var Jose (Søn/) som var Eliezers (Søn/) som var Jorims (Søn/) som var Matthats (Søn/) som var Levi (Søn/) som var Simeons (Søn/) som var Juda (Søn/) som var Joephs (Søn/) som var Jonans (Søn/) som var Eliakims (Søn.) 31 Som var Mela (søn/) som var Mainans (Søn/) Som var Mattathas (Søn/) som var Nathans (Søn/) Som var Davids (Søn.) 32 Som var Jessai (Søn/) som var Obeds (Søn) som var Boos (Søn/) som var Salmons (søn/) som var Naassons (Søn.) 33 Som var Aminadabs (Søn/) som var Arams (Søn/) Som var Esroms (Søn/) som var Phares (Søn/) som var Juda (Søn.) 34 Som var Jacobs (Søn/) som var Jsaacs (Søn/) som var Abraams (Søn/) som var Thara (Søn/) som var Nachors (Søn.) 35 Som var Saruchs (Søn/) som var Ragans (Søn/) som var Phalecs (Søn/) som var Ebers (Søn/) som var Sala (Søn.) 36 Som var Cajnans (Søn) som var Arphachsads (søn/) som var Sems (Søn/) Som var Noe (Søn/) som var Lamechs (søn/) 37 som var Som var Methusala (Søn/) som var som var Enochs (Søn/) som var Jareds (Søn/) som var Malaleels (Søn/) som var Eajnans (Søn.) 38 Som var Enos (Søn/) Som var Seths (Søn/) som var Adams (Søn/) som var Guds (Søn.)
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel