Lukasevangeliet 6 1 VI.Capitel. MEn det begaf sig paa en anden først Sabbath / ad hand gick igiennem Kornet / oc hans Disciple plockede Ax / oc vrede dem med Hænderne / oc oode. 2 Oc nogle af Pharisæerne sagde til dem / Hvad giøre I som mand icke maa giøre om Sabbatherne? 3 Oc JEsus svarde / oc sagde til dem / Hafve I icke heller læst / det som David giorde / dre hannem hungrede / oc de som vare med hannem? 4 Hvorledis hand gick ind i Guds Huus / oc tog Skuebrød / oc ood / oc gaf ocsaa dem / som vare med hannem / hvilcke dog ingen maa æde / uden Præsterne alleene. 5 Oc hand sagde til dem , Menniskenes Søn er HErre / ocsaa ofver Sabbathen. 6 Men det skeed epaa en andenSabbath / ad hand gick i Synagogen / oc lærde / Oc der var et Menniske / oc hans høyre Haand var vissen. 7 Men de Skrifkloge oc Pharisæer toge vare paa hannem / om hand helbredede hannem om Sabbathen / paa det de kunde finde Klagemaal mod hannem. 8 Da merckie hand deres Tancker / oc hand sagde til det Menniske med den visne Haand / Reis dig / oc stat her midt iblant (os.) Men hand stod op / oc stood (der.) 9 Hvorfor JEsus sagde til dem, Jeg vil spøre eder ad / Hvad maa mand om Sabbatherne / giøre got eller giøre ont? frelse Ljf / eller fordærfve? 10 Oc hand saa omkring paa dem alle / oc sagde til det Menniske / Reck djn Haand ud. Men hand giorde det saa. Da blef hans haand karsk igien / oc helbrede som den anden. 11 Men de blefve fulde af Galenskab / oc talde med hver andre / hvad de vilde giøre JEsu. 12 Men det begaf sig i de Dage / ad hand gick paa Bierget ad bede / oc hand blef Natten ofver i Bønen til Gud. 13 Oc der det blef Dag / kaldede hand sine Disciple frem / oc udvalde Tolf af dem / hvilcke hand oc kaldede Apostle / 14 Simonem / hvilcken hand oc kaldede Petrum / oc Andream hans Broder / Jacobum oc Johannem / Philippum oc Bartholomæum / 15 Matthæum oc Thomam / Jacobum Alphæi (Søn) oc Simonem / som kaldis Zelotes / 16 Judam Jacobi / oc judam Ischariothem / den som oc blef en Forrædere. 17 Oc hand gick need med dem / oc stod paa en Plan i Marcken / oc hans Disciples Skare / oc en stoor hob Folck / af all Judæa Jerusalem / oc Tyro oc Sidone / liggendis hoos Hafvet / 18 Som vare komme ad høre hannem / oc ad helbredis af deres Siuger : Oc de som blefve forstyrrede af ureene Aander : oc de blefve helbrede. 19 Oc alt Folcket begærde ad rør ved hannem: Thi der gick Kraft af hannem / oc helbredede dem alle. 20 Oc hand løsfte sine Øyen op ofver sine Disciple / oc sagde / Salige (ere I) Fattige / thi Guds Rige er eders. 21 Salige (ere I) som nu hungre / thi I skulle mættis. Salige (ere I) som nu græde / thi I skulle lee. 22 Salige (ere I) dersom Menniskene hade eder / oc fraskille eder / oc skende eder / oc forkiunde eders Nafn / som ont / for Menniskenes Søns skyld. 23 Glæder eder paa den samme Dag / oc springer: Thi see / eders Løn er stoor i Himmelen: Lige det samme giorde ocsaa deres Fædre mod Propheterne. 24 Men væ dog eder I Rjge / Thi I hafve eders Trøst borte. 25 Væ eder / I som ere fylde / thi I skulle hungre. Væ eder / I som nu lee / Thi I skulle sørge oc græde. 26 Væ eder / naar alle Mennisker tale vel paa eder / LIge det samme giorde ocsaa deres Fædre ved de falske Propheter. 27 Men jeg siger eder / I som høre til: Elsker eders Fiender. Giører den got / som eder hade. 28 Velsigner dem / som eder forbande: oc beder for dem / som ere eder fortrædelige. 29 Hvo som staar dig paa det (eene) Kindbeen / biud hannem oc det andet: Oc hvo som tager Kaaben fra dig / forhindre hannem oc icke Kiortlen. 30 Men gif hver den som beder dig: oc hvo som tager dit fra dig / da kræf det icke igen. 31 Oc som I ville ,a d Menniskene skulle giøre mod eder / LIge saa giører oc I mod dem. 32 Oc dersom I elske dem der eder elske / hvad Tack hafve I (derfore?) Thi Syndere elske oc dem som dem elske. 33 Oc dersom I gire vel mod der giøre vel mod eder / Hvad Tack hafve I (derfore?) Thi Syndere giøre oc det samme. 34 Oc der som I laane (dem) / af hvilcke I haabe ad faae igien / Hvad Tack hafve I (derfor?) Thi Syndere laane ocsaa Syndere / paa det de skulle faae lige igien. 35 Dog alligevel / Elsker eders Fiender / oc giører vel / oc laaner / ventendes der intet for: Oc eders Løn skal være stoor / oc I skulle være den Allerhøyestis Børn: Thi hand er god mod de UUtacknemmelige oc Onde. 36 Derfor værer Barmhiertige / som eders Fader oc er Barmhiertig. 37 Dømmer icke / saa skulle I oc icke dømmes: Fordømmer icke / saa skulle I icke fordømmes: Forlader / saa skal eder forladis. 38 Gifver / saa skal eder oc gifvis: En good / knuget / oc skuddet oc ofverflødig Maade / skulle de gifve i eders Skød. Thi lige med den Maade som I maale med / skal eder maalis igien. 39 Men hand sagde dem en Lignelse / Monne en Blind kand vise en Blind Veyen? SKulle de icke baade sammen falde i Grafven? 40 Disciplen er icke ofvre sin MEstere: Men hver som er fuldkommen / skal være som hans MEstere. 41 Hvad seer du en Skæf / som er i din Broders Øye / oc Bielcken / som er i dit eget Øye / blifver du icke var? 42 Eller / hvorledis kant du sige til din Broder / Holt Broder / Jeg vil drage Skærfven ud / som er i dit Øye: Du som icke seer self Bielcken i dit Øye? Du Øyenskalck / uddrag først Bielcken af dit Øye: Oc da skalt du see til / ad uddrage Skærfven som er i din Broders Øye. 43 Thi der er intet got Træ / som bær raaden Fruct / oc intet raadet Træ / som bær good Fruct. 44 Thi hvert Træ kiendis paa sin egen Fruct. Thi mand sancker oc icke Vjndruer af Tornbuske. 45 Et got Menniske bær got frem / af sit Hiertis gode Liggendefæ: Oc et ont Menniske bær ont frem / af sit Hiertis onde LIggendefæ. Thi hans Mund taler af Hiertens Ofverflødighed. 46 Men hvi kalde I mig HErre / HErre / oc giøre icke hvad jeg siger? 47 Hvo som kommer til mig / oc hører mine Ord / oc giører dem / den vil jeg vise eder / hvem hand er lig. 48 Hand er lige som et Menniske / der bygde et Huus / oc grof dybt / oc lagde Grundvolden paa en Klippe. Oc der Vandløb kom / da støtte Strømmen paa Huuset / oc kunde icke rocke det: Thi det var grundfest paa en Klippe. 49 Men hvo som hører / oc icke giør / Hand er lige som et Menniske / der bygde et Huus paa Jorden / uden grundvold / oc Strømmen støtte der paa / oc det falt strax / oc det Husis Fald blef stoort. |