1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Lukasevangeliet 7

1 VII.Capitel. MEn der hand hafde fuldendit alle sine Ord / i Folckens Paahøre / gick hand ind i Capernaum. 2 Men en Høfvizmands Tienere laa dødsiug / hvilcken hand holt meget af. 3 Men der hand hørde om JEsu / da sende hand de Ældste af Jøderne til hannem / oc bad hannem / ad hand vilde komme oc frelse hans Tienere. 4 Oc der de komme til JEsum / bade de hand flittelige / oc sagde / Hand er vel væred / ad di giør hannem det. 5 Thi hand elsker vort Folck / oc hand hafver opbygd os Synagogen. 6 Da gick JEsus bort med dem. Oc der hand var nu icke langt fra Huuset / (da) sende Høfvizmanden Venner til hannem / oc lod hannem sige / HErre / umag dig icke : Thi jeg er icke værd / ad du indgaar under mit Tag: 7 Derfor actede jeg mig oc icke self værdig til / adkomme til dig: Men sig ickun eet Ord / da vorder min Dreng helbrede. 8 Thi jeg er oc et Menniske / under Macten / som hafver Strjdsmænd under mig: Oc jeg siger til denne / Gack / oc hand gaar: Oc til den anden / Kom / oc hand kommer. Oc til min Tienere / Tiør det / oc hasn giør det. 9 Men der JEsus hørde det / forundrede hand sig paa hannem: Oc vende sig om / oc sagde til Folcket som hannem efterfulde / JEg siger eder / Saa stoor en Tro hafver jeg icke fundet end i Jsrael. 10 Oc der de som vare udsende / komme tilbage igien til Huuset / da funde de den siuge Tienere karsk. 11 Oc det begaf sig der efter / ad hand gick til en Stad / som heed nain / oc der ginge mange af hans Disciple med hannem / oc meget Folck. 12 Oc der hand kom nær til Stadsporten / See / da udbaaris en Død / som var sin Moders eeniste Søn / oc hun var en Encke: Oc meget Folck af Staden / (gick) med hende. 13 Oc der HErren saa hende / da ynckedis hannem inderlig ofver hende / oc sagde til hende / Græd icke. 14 Oc hand traadde til / oc rørde ved Baaren: Oc de som baare / stode. Oc hand sagde / Du unge Dreng / jeg siger dig / stat op. 15 Oc den Døde reiste sig op / oc blegynte ad tale / Oc hand gaf hams Moder hannem. 16 Men en rædsel botog alle / Oc de prjsede Gud / oc sagde / Ad der er en stoor Prophete oprist iblant os / oc ad Gud hafver besøgt sit Folck. 17 Oc denne Tale om hannem kom ud i den gandske Judæa / oc i ald omliggende Egn. 18 Oc Johannis Disciple forkyndede hannem om alt dette. Oc Johannes kaldede to af sine Disciple til sig / 19 (Oc) sende dem til JEsum / oc lod hannem sige / Est du den som kommer / eller tøfve vi efter en anden? 20 Men der Mændene komme til hannem / sagde det / Johannes den Døbere hafver sendt sos til dig / oc lader sig sige / Est du den som kommer / eller tøfve vi efter en anden? 21 Men paa den samme stund / giorde hand mange helbrede / af Siuger oc Plager / oc ondne Aander: Oc hand gaf mange Blinde Siunen. 22 Oc JEsus svarde / oc sagde til dem / Gaar bort / oc forkynder Johanni / hvad I hafve seet oc hørt / Ad de Blinde see / de Halte gaar / de Spedalske vorde reene / de Døfve høre / de Døde opreises / Euangelium prædickes for de Fattige. 23 Oc salig er den / som icke forargis paa mig. 24 Men der Johannis bud ginge bort / begynte hannem ad tale til Folcket / om Johanne / Hvad vare I udgange i Ørcken ad see? Et Rør / som røris af Værit? 25 Eller / Hvad vare I udgangne ad see? Et Menniske iført i bløde Klæder? See / de som lefve i herlige Klæder oc Vellyst / ere i KOngelige Gaarde. 26 Eller / hvad vare I udgangne ad see? en Prophete? Ja / jeg siger eder / Den som oc meere er / end en Prophete. 27 Hand er den / som staar skrefvet om / See / jeg sender min Engel for dit Ansict / som skal berede den Vey for dig. 28 Thi jeg siger eder / ad iblant dem / som ere fødde af Qvinder / ere der ingen større prophete end Johannes den Døbere: Men den som er mindre i Guds Rige / den er større end hand. 29 Oc alt Folcket som hannem hørde / oc Toldere / gafve Gud ræt / de som vare døbte med Johanis daab. 30 Men Pharisæerne / oc Skriftkloge / foractede Guds Raad imod sig self / som vare icke døbte af hannem. 31 Men HErren sagde / Hvem skal jeg derfor ligne denne SLectis Mennisker ved / oc hvem ere de lige? 32 De ere de smaa Børn lige / som sidde paa Torfvet / oc raabe mod hver andre / oc sige / Vi pibede for eder / oc I danzede icke: Vi klagede ynckelige for eder / oc I græde icke. 34 Thi Johannes den Døbere kom / oc hvercken ood Brød / eller drack Vjn: Oc I sige Hand hafver Dieflen. 33 Menniskens Sønn er kommen / æder oc dricker: Oc I sige / See / et Menniske som er en Fradsere oc Vjndranckere / Tolderes oc Synderes Ven. 35 Oc Vjsdommen er retfærdiggiort af alle sine Børn. 36 Men der bad een af pharisæerne hannem / ad hand vilde æde med hannem: Oc hand gick ind i Pharisæerens Huus / oc sad til Bords. 37 Oc see / der var en Qvinde i Staden / som var en Synderinde / Der hun forham / ad hand sad til Bords i Pharisæernes Huus / da hente hun en Alebaster med Salve: 38 Oc stod bag hoos hans Fødder / oc græd / oc begynte ad væde hans Fødder med Graad / oc ad tøre dem med sit Hofvedhaar / oc hun kyste hans Fødder / oc salvede (dem) med Salven. 39 Men der Pharisæeren / som hafde indbudit hannem / sa det / talde hand ved sog self / oc sagde / Dersom denne var en Prophete / da viste hand / hvo oc hvordan en Qvinde denne er / som rører ved hannem: Thi hun er en Synderinde. 40 Oc JEsus svarde / oc sagde til hannem / Simon / Jeg hafvre noget ad sige dig. Men hand sagde / Mestere / sig (frem.) 41 Der hafde een / som hafde laant sine Pendinge ud / to Skyldener: Den eene var frem hundrede Pendinge skyldig / den anden / halvtredsinds tive: 42 Men der de hafde icke ad betale med / da gaf hand dem det baade til. Sig nu / hvilcken af dem skal elske hannem meest? 43 Men Simon svarde / oc sagde / Jeg acter / den som hand gaf meest til. Da sagde hand til hannem / Du dømde ret. 44 Oc hand vende sig til Qvinden / oc sagde til Simon / Seer du denne Qvinde? Jeg kom i dit Huus / du hafver icke gifvit mig Vand / til mine Fødder: Men denne giorde mine Fødder vaade med Graad / oc tørde dem med sit Hofvedhaar. 45 Du hafver icke gifvit mig Kys: Men denne lod icke af ad kysse mine Fødder / siden hun kom hid ind. 46 Du hafver icke salvit mit Hofved med Olie: men hun salvede mine Fødder med Salve. 47 For den Sags skyld / siger jeg dig / ad hendis mange Synder ere forladne / ad hun elskte meget: Men hvilcken som lidet forladis / hand elsker lidet. 48 Oc hand sagde til hende / Dig ere (dine) Synder forladne. 49 Da begynte de / som sadde til Bords med hannem / ad sige ved sig self / Hvo er denne / som oc forlader Synderne? 50 Men hand sagde til Qvinden / Djn Tro hafver frelst dig: Gack bort med Fred.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel