1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

S. Marcus 2

1 II.Capitel. OC (nogle) Dage der efter / gick hand atter til Capernaum / Oc de spurdis / ad hand var i Huuset. 2 Oc strax forsamledes der mange / saa / ad de hafde icke rum / end icke uden for Døren: Oc hand talde Ordet til dem. 3 Oc der komme nogle til hannem / de førde en Verckbrøden / som fire baare. 4 Oc der de kunde icke komme nær til hannem / for Skaren / da toge de Taget af / som hand var / oc brøde det op / oc lod Sengen ned / som den Verckbrødne laa paa. 5 Men der Jesus saa deres Tro / siger hand til den Verckbrødne / Søn / dine Synder ere dig forladne. 6 Men der vare nogle af de Skriftkloge / som sadde der / oc tæncke i deres Hierter: 7 Hvi taler denne saadan Guds bespottelse? Hvo kand forlade Synderne / uden een / som er Gud? 8 Oc JEsus kiende strax i sin Aand / ad de tæncke saa ved dem self / Oc hand sagde til dem / Hvi tæncke I saadant i eders Hierter? 9 Hvilcket er lættre ad sige til den Verckbrødne / (Dine) Synder ere dig forladne? Eller ad sige / Stat op / oc tag djn Seng / oc gack hen om? 10 Men paa det / I skulle vide / ad Menniskens Søn hafver mact / ad forladne Synderne paa Jorden / siger hand til den Verckbrødne / 11 Jeg siger dig / Stat op / oc tag djn Seng / oc gack til djt Huus. 12 Oc hand stod strax op / oc tog Sengen / oc gick hen ud for alle: Saa / ad de blefve alle forfærdede / prjsede Gud / oc sagde / Vi hafve aldrig seet saadant. 13 Oc hand gick ud igien til Hafvet / oc alt Folcket kom til hannem / oc hand lærde dem. 14 Oc der hand gick frem / saa hand Levin / Alphæi Søn / sidde hos Toldboden: Oc hand siger til hannem / Følg mig efter. Oc hand stod op oc fulde hannem efter. 15 Oc det begaf sig / der hand sad til Bords i hans Huus / da sætte oc mange Toldere oc Syndere sig til Bords med JEsu oc hans Disciple: Thi ad de vare mange / oc efterfulde hannem. 16 Oc der de Skriftkloge oc Pharisærer saae / ad hand ood med Toldere oc Syndere / Da sagde de til hans Disciple / Hvd (er det) ad hand æder oc dricker med Toldere oc Syndere? 17 Oc der JEsus det hørde / siger hand til dem / De Stercke hafve ingen Læge behof / men de som hafve ont. Jeg er icke kommen ad kalde de Retfærdige / men Syndere til Omvendelse. 18 Oc Johannis Disciple oc Pharisæernes fastede: Oc de komme oc sige til hannem / Hvorfor faste johnis Disciple oc Pharisæernes / oc dine Disciple faste icke? 19 Oc JEsus sagde til dem / Mon Bryllupsfolckene kunde faste / den stund Brudgommen er hos dem? Saa længe de hafve Brudgommen med sig / kunde de icke faste. 20 Men de dage skulle komme / naar Brudgommen skal tagis fra dem / Oc da skulle de faste i de dage. 21 Oc ingen bøder en Klud af ufarned Klæde / paa et gammelt Klædebond / ellers rifver den ny (Klud) der paa noget af det gamle / oc Hullet blifver værre. 22 Oc ingen lader en Vjn i gamle Flasker / ellers bryder den ny Vjn Flaskerne sønder / oc Vjnen spildis / oc Flaskerne fordærfvis: Men mand skal lade en ny Vjn i ny Flasker. 23 Oc det begaf sig / ad hand vandrede om Sabbatherne igiennem Sæden / oc hans Disciple begynte / i det de ginge / ad plocke Ax. 24 Oc Pharisæerne sagde til hannem / See / hvorfor giøre om Sabbatherne / som de icke mue? 25 Oc hand sagde til dem / Hafve I ingen tjd læst hvad David giorde / der hand hafde det behof / oc hand hungrede / oc de (som vare) med hannem? 26 Hvorledis hand gick i Guds Huus / udi Abiathars den ypperste præstis (tjd) / oc ood Skuebrødene / som ingen maa æde / uden Præsterne / Oc hand gaf ocsaa dem (der af) som vare med hannem. 27 Oc hand sagde til dem / Sabbathen er giord for Menniskens skyld / Icke Mennisken for Sabbathens skyld. 28 Saa er Menniskens Søn en HErre / ocsaa ofver Sabbathen.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel