1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

S. Marcus 5

1 V.Capitel. OC de komme hen ofver Hafvet / i de Gedarenes Egn. 2 Oc der hand traadde af SKibet / da møtte hannem strax et Menniske / somkom af (de Dødes) Grafver / med en ureen Aand / 3 Som hafde sin Bolig i Grafverne / oc der kunde ingen binde hannem / icke end med Lencker: 4 Thi hand hafde ofte værit bunden med Boyer oc Lencker / oc Lenckerne vare sønderslidte af ham / oc Boyerne sønderslagne / oc ingen kunde tæmme hannem. 5 Oc hand var altjd / baade Nat oc Dag / paa Biergene oc i Grafverne / raabte / oc slog sig self med Steene. 6 Men der hand saa Jesum langt borte / løb hand oc tilbade hannem / 7 Oc raabte med stor røst / oc sagde / Hvad hafver jeg med dig ad giøre / oc JEsu / den allerhøyestis Guds Søn? Jeg besværer dig ved Gud / ad du icke pjner mig. ( 8 Thi hand sagde til hannem / Far ud / du ureene Aand / af det Menniske.) 9 Oc hand adspurde hannem / Hvad er dit Nafn? Oc hand svarde / oc sagde / Skock er mit Nafn / thi vi ere mange. 10 Oc hand bad hannem meget / ad hand skulde icke drifve dennem udaf Landet. 11 Men der var samme sted hoos Biergene / en stoor Hiord Svin / som der føddis. 12 Oc alle de Diefle bade hannem / oc sagde / Lad os fare i Svinene / ad vi mue komme ind i dennem. 13 Oc JEsus tilstedde dem strax. Oc de ureene Aander ginge ud / oc fore i Svinene : Oc Hiorden styrte sig af Backen / i Hafvet / (men de vare ved to Tusinde) oc drucknede i Hafvet. 14 Men Svinehyrderne flydde / oc kundgiorde det i Staden / oc udi Landet. Oc de ginge ud / ad see hvad der var / som var skeet. 15 Oc komme til JEsum: Oc see der / den som hafde værit besat / ad hand sad / oc hafde Klæder paa / oc var ved sin forstand / den som hafde haft den Skock: Oc de fryctede sig. 16 Men de som det hafde seet / fortalde dem / hvad den besætte var vederfarit / oc om Svinene. 17 Oc de begynte ad bede hannem / ad hand vilde drage af deres Egne. 18 Oc der hand traadde i Skibet / da bad den Besætte hannem / ad hand maatte blifve hoos hannem. 19 Men JEsus tilstedde hannem icke / men hand siger til hannem / Gack hen i dit Huus / til dine / oc forkynd edem / hvor store Ting HErren hafver giort dig / oc forbarmit sig ofver dig. 20 Oc hand gick bort / oc begynte ad udraabe i de tj Støder / hvor store Ting JEsus hafde giort hannem: Oc de forundrede dem alle. 21 Oc der JEsus foor ofver igien i Skibet / til den anden side / da forsamledis der meget Folck til hannem: Oc hand var hoos Hafvet. 22 Oc see / da kommer een af de Øfverste af Synagogerne / ved nafn Jairus: Oc der hand saa hannem / falder hand ned for hans Fødder / 23 Oc hand bad hannem saare / oc sagde / Min lille Datter er paa sit yderste: ad du vilde komme / oc legge djn Haand paa hende / ad hun kunde frelsis / oc lefve. 24 Oc hand gick bort med hannem: Oc der fulde Meget Folck efter hannem / oc de trængde hannem. ( 25 Oc der var en Qvinde / som hafde haft Blodflod i tolf Aar / 26 Oc lidt meget af mange Læger / oc hun hafde tilsat alt det hun hafde / oc det hialp hende intet / men det blef meget værre med hende. 27 Der hun hørde om JEsu / da kom hun iblant Folcket bag til / oc rørde ved hans klæder. 28 Thi hun sagde / Om jeg ickun kand røre ved hans Klæder / da vorder jeg frelst. 29 Oc strax tørredis hendis Bloods kilde: Oc hun fornam det paa Legomet / ad hun var blefven helbrede af plagen. 30 Oc JEsus fornam strax ved sig self / den Kraft / som var udgangen fra hannem / oc hand vende sig om til Folcket oc sagde / Hvo hafver rørt ved mine Klæder? 31 Oc hans Disciple sagde til hannem / Du seer ad folcket trænger dig / oc dus siger / Hvo rørde ved mig? 32 Oc h annamme saa sig om / efter hende som det hafde giort. 33 Men Qvinden fryctede og befvede / thi hun viste hvad hende var skeet / kom oc falt need for hannem / oc sagde hannem all Sandhed. 34 Men hand sagde til hende / Datter / Djn Tro hafver frelst dig: Gack bort med Fred / oc vær helbrede af din Plage.) 35 Der hand end saa talde / da komme der nogle fra Øfverstis (Huus) for Synagogen / oc sagde / Djn Datter der død: Hvi umager du Mesteren længere? 36 Men JEsus hørde strax den Tale / som blef saggt / oc hand siger til den Øfverste for Synagogen / Fryct dig icke / tro ickun. 37 Oc hand lod ingen efterfølge sig / uden Petrum oc Jacobum / oc Johannem Jacobi Broder. 38 Oc hand kommer i den Øfverstis Huus for SYnagogen / oc seer bulder (der / ja) den somgræde oc hylede meget. 39 Oc hand gick ind / oc siger til dem / Hvi buldre I oc græde? Brnet er icke døt / men det sofver. 40 Oc de beloe hannem. Men hand dref dem alle ud / oc tager Barnets Fader oc Moder med sig / oc dem som vare med hannem / oc gaar ind som Barnet laa. 41 Oc hand tog Barnet ved Haanden / oc siger til det / Talitha Kumi / som er udlagt / Pige / (jeg siger dig) stat op. 42 Oc Pigen stod strax op / oc gick der om / thi hun var tolf Aar gammel. Oc de forfærdedes ofvermaade. 43 Oc hand forbød dem det meget / ad ingen skulde faae det ad vide: Oc hand sagde / ad de skulde gifve hende ad æde.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel