1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

S. Matthæus 7

1 VII. Capitel . DØmmer icke / ad i skulle icke dømmes. Thi med hvad Dom I dømme / skulle I oc dømmes. 2 . Oc med hvad Maade i Maale / skal eder igien maales. 3 . Hvi seer du Skæfven som er i din Broders Øye / men Bielcken i dit eget Øye acter du icke? 4 Eller hvorledis siger du til din Broder / Holt / jeg vil tage dig Skæfven af dit Øye : Oc see (der er) en Bielcke i dit Øye. 5 . Du Øyenskalck / tag først Bielcken af dit Øye / oc see saa til / ad du kand tage Skæfven af din Broders Øye. 6 . Gifver icke Hunde det Hellige / kaster icke heller eders Perler for Svin / ad de skulle icke traade dem med deres Fødder / oc vende sig om / oc sønderrifve eder. 7 . Beder / oc eder skal gifvis / Leder / oc I skulle finde / Bancker / oc eder skal opladis. 8 . Thi hver den som beder / hand faar / Oc hvo som leder / hand finder / Oc hvo som bancker / hannem skal opladis. 9 . Eller hvilcket Menniske er iblant eder / dersom hans Søn beder hannem om Brød / mon hand gifve hannem en Steen? 10 . Oc dersom hand beder om en Fisk / mon hand gifve hannem en Slange? 11 . Dersom I da / som ere onde / vide ad gifve eders Børn gode Gafver / Hvor meget meere skal eders Fader som er i Himlene / gifve dem gode (Gafver) som hannem bede? 12 . Derfor aldelis som I ville ad Menniskene skulle giøre eder / saa giøre I oc dem. Thi saadan er Loven oc Propheterne. 13 . Gaar ind ad den snefre Port / thi den Port er vid / oc den Vey er breed / som fører hen til Fordømmelsen / oc de ere mange som der gaae ind igiennem. 14 . Thi den Port er snefr / oc den Vey trang / som fører hen til Lifvet / oc de ere saare / som den finde. 15 . Men vocter eder for falske Propheter / som komme til eder i Faareklæder / Men indvortis ere de rifvende Ulfve. 16 . Af deres Fructer skulle I kiende dem. Kand mand oc plocke en Vindrue af Torne? Eller Figen af Tidsel? 17 . Saa bær oc hver got Træ god Fruct / Men et raadet Træ / bær ond Fruct. 18 . Et got Træ kand icke bære ond Fruct / oc et raadet Træ kand icke bære god Fruct. 19 . Hvert Træ / som icke bær god Fruct / afhuggis / oc kastis i Ilden. 20 . Derfor skulle I kiende dem af deres Fructer. 21 . Der skal icke hver / som sier til mig / HErre / HErre / indgaa i Himmirigs Rige / Men hvo der giør min Faders Villie som er i Himlene. 22 . Der skulle mange sige til mig paa den Dag / HErre / HErre / hafve vi icke propheteret i dit Nafn? 23 . Oc da vil jeg faa bekiende for dem / Jeg kiende eder aldrig / viger alle fra mig som giøre uret. 24 . Derfore / hvosomheldst der hører disse mine Ord / oc efterkommer dem / den vil jeg ligne ved en forstandig Mand / som bygde sit Huus paa en Klippe. 25 . Oc der nu en Støbregn nedfalt / oc Vandløbene komme / oc Værene stormede / oc fulde an paa samme Huus / da faldt det dog icke / thi det var grundfest paa en Klippe. 26 . Oc en hver som hører disse mine Ord / oc efterkommer dem icke / hand skal lignis ved en daarlig Mand / som bygge sit Huus paa Sand. 27 . Der nu en Støbregn nedfalt / oc Vandløbene komme / oc Værene stormede / oc fulde an paa samme Huus / Da falt det / oc dets Fald var stort. 28 . Oc det begaf sig / der JEsus hafde fuldendt disse Ord / da forundrede Folcket sig ofver hans Lærdom. 29 . Thi hand lærte dem / som den der hafde Myndighed / oc icke som Skriftklogene.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel