1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Nahums bog 3

1 III. Capitel. VEe den Bloodskyldige Stad / som er aldeelis fuld af Løgn (oc) af Vold / Rof vil icke lade af. 2 Der er Svøbens Liud / oc Hiules bulders Liud / oc donnendes Heste / oc rumlede Vogne. 3 Der ere Ryttere som opføre baade skinnende Sverd / oc blinckede Glavinde / oc der skal være mange slagne oc svare hoobe døde Kroppe / ja der skal icke være ende paa Kroppene / mand maa falde paa deres kroppe. 4 (Det skeer) for den hooris stoore Hoorerj / (som er skøn/) som omgaais flux med Troldom / som selger hedningene i sit Hoorerj / oc Slecterne med sin Troldom. 5 See / Jeg vil til dig / siger den Herre Zebaoth / oc opslaa dine Bremmer ofver dit Ansict / oc vjse hedningene djn Skam / oc Kongerigerne djn Skændzel. 6 Oc Jeg vil kaste vederstyggeligheder paa dig / oc giøre dig ringe actet / oc sætte dig som et Speyel / 7 Oc det skal skee / ad alle som see dig / skulle hver flye fra dig / oc sige / Ninive er forstyret / hvo vil hafve medynck med den? Hveden skal jeg opsøge dig Trøstere? 8 Mon du være bedre end ro / som var Nærsom / oc laa medlem Flooderne? som hafve Vand tring omkring? hvis Befæstning Hafvet var / dens Muur var af Hafvet. 9 Morland oc Ægypten var dens Styrcke / oc der var icke ende paa: Put oc Lybiæ vare djn Hielp. 10 Den blef ocsaa henflyt / motte gaa i Fængsel : dens smaa Børn blefve ocsaa nedslidde for paa alle Gader / oc de kaste Lood om dens Ædele / Oc alle dens Veldige blefve beskickede i Fiædre. 11 Du skalt oc blifve drucken / du skalt blifve skiult / dit sialt oc søge en Befæstning for Fienden. 12 Alle dine faste Stæder / ere som en Figentræ med ny Fruct / om de rystes / da falde de hannem i Munden / som dem vil æde. 13 See / dit Folck skal blifve til Qvinder i dig / dit Lands Porte ere vist opladne for dine Fiender / Jlad hafver fortrit dine Stænger. 14 Drag dig Vand til Befæstningen / færdige dine Befæstninger / gack i Dynden / oc traad i Leeret / færdig eTeglOone. 15 Der skal Jlden fortære dig / Sverdet skal fordærfve dig / det skal fortære dig / somOldenborrer : Fly dig en svar hoob (Folck) som Oldenborrer / Fly dig en svar (hoob Folck) som Græshopper. 16 Du hafver fleere Kiøbmænd / end der ere Stierner paa Himmelen / Oldenborrer hafve udbredd sig / oc flye bort. 17 Dine HErrer / med Kroner paa / ere som Græshopperhopper / oc dine Høfvezmænd / som stoore Oldenborrer som leyre dem hos Giærderne i de kalde Dage / (Men naar) Solen gaar op / da fliuge de bort / ad der Kiendis icke / hvor eens Sted var af dem. 18 Dine Hyrder sofve O Konge i Assyrien / dine Mæctige skulle legge sig / de som ere dit Folck / ere adspredde paa Biergene / oc der er ingen som samler dem. 19 Djn Skade kand icke forbindis / djn Plage er fordærfvet / Alle som hørde saadanne Tidender om dig / Klappede med Hænderne ofver dig / thi ofver hvem er icke djn Ondskab ofvergangen stedze? Ende paa Nahums Bog.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel