1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Ruth 4

1 IV. Capitel. OC Boas gick op til Porten /oc sad der : Oc see / der Løseren gick for ofver / talde Boas til hamme / oc sagde: Kom hjd sæt dig her Landmand / oc hand kom djd oc sætte sig. 2 Oc hand toog tj Mænd af de Ældste i Staden / oc sagde : Sætter eder her / oc de sætte sig. 3 Da sagde hand til Løseren: Det stycke Land / som hørde vor Broder Eli Melech til / hafver Naomi bødit fal / som er igienkommen af Moabiternes Land. 4 Oc jeg sagde: Jeg vil de lade dig vide (det) sigendis : Kiøb det for Borgerne /oc for de Ældste af mit Folck / om du jo vilt løse det: Men vilt du icke løse det / da gif mig det tilkiende / ad jeg kand vide det / Thi der er ingen uden du ad løse det / oc jeg efter dig / oc hand sagde: Jeg vil løse det. 5 Oc Boas sagde: Paa hvilcken Dag du kiøber det Land af Naomi Haand / da skalt du oc tage den Moabitiske Ruth / den Afdødis Hustru / ad opvæcke den Døde et Nafn paa hans Arfvedeel 6 Da sagde Løseren: Jeg kand icke løse det til mig / ad jeg icke / maa skee / skal fordærfve mjn Arfvedeel / Løs du til dig / det jeg skulle løse / Thi jeg kand icke løse det. 7 Oc det var af gammel tjd en sedvane i Jsrael ofver Løsen oc ofver Skifte / ad bekræfte all Handel / da løste een sin Skoo af oc gaf sin Næste / oc det (var) et Vidnisbyrd i Jsrael. 8 Oc Løseren sagde til Boas: Kiøb dig (det/) Oc hand drog sin Skoo af. 9 Da sagde Boas til de Ældste oc til alt Folcket: J ere Vidne i Dag / ad jeg hafver kiøbt / alt det som hørde EliMelech til / oc alt det som hørde Ehlijon oc Mahlon til / af Naomi Haand. 10 Oc der til hafver jeg kommit Ruth den Moabitiske / Mahlons Hustru / mig til en Hustru / ad opvæcke den Døde et Nafn paa hans Arfvedeel / oc ad den Dødis Nafn skal icke udflettis fra hans Brødre / oc af hans Steds Port: (Der til ere) J Vidne i Dag. 11 Oc alt Folcket som var i Porten / oc de Ældste / sagde: Vi (ere) Vidne / Gud gifve den Qvinde der komme i dit Huus (maa blifve) som Rachel oc som Lea / hvilcke begge opbygge Jsraels Huus / oc blif du skattelig i Ephrata / oc nafnkundig i Bethlem. 12 Oc djn Huus vorde lige som Perez Huus (hvilcken Thamar fødde Juda) af den Sæd / som HErren skal gifve dig af denne unge Qvinde. 13 Saa toog Boas Ruth / oc hun blef hannem til Hustru / oc hand gick ind til hende / oc HErren gaf hende / ad hun undfangede / oc fødde en Søn. 14 Da sagde Qvinderne til Naomi: Velsignet være HErren / som icke vilde lade dig fattis en Løsere i Dag / oc hans Nafn blive prjset i Jsrael. 15 Oc hand skal være til at vederqvege djn Siel / ad føde djn Alderdom / thi djn Sønneqvinde / com dig elskte / hafver født hannem / hun som er dig bedre end siu Sønner. 16 Oc Naomi toog Barnet / oc lagde det i sit Skiød / oc fostrede det op. 17 Oc hendis Naboersker gafve hennem et Nafn / oc sagde : Naomi er født en Søn / oc de kaldede hans Nafn Obed / hand er Jsai Fader (hvilcken som er) Davids Fader. 18 Oc disse ere Perez Afkomme: Perez aulede Hezron. 19 Hezron aulede Ram: Oc Ram aulede Ammtnadab. 20 Oc Amminadab aulede Raheson: Oc Raheson aulede Salma. 21 Oc Salma Aulede Boas: Oc Boas aulede Obed. 22 Obed aulede Jsai: Oc Jsai aulede David. Ende paa Ruths Bog.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel