S. Pauli Epistle / til Titum 3 1 III.Capitel. PAamind dem / ad de ere Førsterne oc Øfrighed underdanige oc lydige / Ad være redebonne til all god gierning / 2 Ad de icke bespotte nogen / ere icke kjfactige / ere milde / som bevjse all Sactmodighed / mod alle Mennisker. 3 Thi vi vare oc fordum u-vjse / ulydige / vildfarende / som tiente Begierninger oc adskillige Vellyst / som vandrede i Ondskab oc Afvind / hadelige / som hadede hver andre. 4 Men der Guds vor Frelseris Fromhed oc Kierlighed til menniskene / obenbaredis / 5 Icke for de retfærdigheds gierninger skyld / som vi hafde giort / men efter din bamhiertighed giorde hand os salige / formedelst igienfødselsis Bad / oc den Hellig-Aands fornyelse / 6 Hvilcken hand hafver udøst ofver os rjgligen / formedelst Jesum Christum vor Frelsere / 7 Ad vi som ere / formedelst hans Naades / retfærdiggiorde / skulde vorde Arfvinge / efter Haabet / til det ævige Ljf / 8 Denne er en sand Tale. oc om dette vil jeg / ad du skalt lære vist / paa det / ad de som troe paa Gud / kunde tæncke til ad være de ypperligste i gode Gierninger. Dette er menniskene got oc nytteligt. 9 men holt dig fra de daarlige Spørgsmaal / oc Fødsels beregnelser / oc trætte oc strjd om loven ,thi de ere unyttelige oc forfængelige. 10 Fly et Kætterske Menniske / efter en oc anden paamindelse / 11 videndis / ad saadan en er forvend / oc synder / som den der er fordømt af sig self. 12 Naar jeg sender Arteman til dig / efter Tychicum / da skynd dig ad komme til mig til Nicopolin / thi jeg hafver besluttit ad blifve der ofver i Vinter. 13 Skick Zenan den Skriftklog / oc Apollo / slitteligen fræm / (saa) ad dem fattis intet. 14 Men vore / lære sig oc saa / Ad være de ypperste i gode Gierninger / til fornøden brug / ad de skulle icke være ufructbare. 15 Alle som ere med mig / hilse dig. Hils dem somos elske i Troen. Naaden (være) med eder alle / Amen. Til Titum / den første samtyct Biscop i de Cretensers Meenighed / blef skrefven af Nicopoli i Macodonia. |