1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Zachariæ 5

1 V. Capitel OC jeg vende mig om / oc opløfte min Øyne / oc saa : Oc see / (der var) et fluende Bref. 2 Oc hand sagde til mig / Hvad seer du? Oc jeg sagde / Jeg seer et fluende Bref / længden der paa er tive Alne / oc breede der paa er tj Alne. 3 Da sagde hand til mig / Det er den Forbandelse / som udgaar ofver det gandske land : Thi hver som skiel / skal her fra efter denne (Forbandelse) udryddis : J lige maade hver som (falskelig) svær skal her fra efter denne (Forbandelse) udryddis. 4 Jeg lod denne (Forbandelse) udgaa / siger den HErre Zebaoth / ad den skal komme til Tyvens huus / oc til hans huus / som svær ved mit Nafn falskeligen : oc skal blifve i hans huus / oc fortære det / baade Træ der udi oc Steen der udi. 5 Oc Engelen som talde med mig / gick ud / oc sagde til mig / Opløft dog dine Øyne / oc see / hvad dette er som udgaar? oc see / hvad dette er som udgaar? 6 Oc jeg sagde / Hvad er det? Oc hand sagde / Det er en Epha som gaar ud : Oc hand sagde / Det er deres Øye i alt Landet. 7 Oc see / Der optogis et Centener Bly / oc der var en Qvinde / som sad midt i den Epha. 8 Oc hand sagde / Denne er ugudeligheden / Oc hand kaste hende midt i den Epha / oc kaste den vect af Bly for Munden der paa. 9 Oc jeg opløfte mine Øyne / oc saa / Oc see / Der ginge to Qvinder ud / oc der var en Aand i deres Vinger / oc de hafde Vinger som Storckens Vinger / oc de førde den Epha imedlem Jorden oc Himmelen. 10 Oc jeg sagde til Engelen / som talde med mig / Hvort føre de den Epha? 11 Oc hand sagdet il mig / Ad hende skal byggis et huus i Sinear Land / oc tilredis / oc sættis der paa sin Grundvol.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel