1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

S. Matthæus 4

1 IIII. Capitel. DA blef JEsus ført af Aanden i Ørcken / ad fristis af Dieflen. 2 Oc der hand hafde fastid fyrretive Dage oc fyrretive Nætter / hungrede hannem omsider. 3 Oc Fristeren gick til hannem / oc sagde: Est du Guds Søn / da sig / ad disse Steene blifve Brød. 4 Men hand svarede oc sagde / Der staar skrevet / Menisket lefver icke alleeniste af Brød / men af hvert Ord som udgaar iginnem GudsMund. 5 Da tog Dieflen hannem med sig / til den hellige Stad / oc satte hannem paa Tindingen af Templen. 6 Oc siger til hannem / Est du Guds Søn / da kast dig self her ned. Thi der staar skrevet / Hand skal gifve sine Engle befaling om dig / oc de skulle bære dig paa Hænderne / ad du icke skalt støde din Fod paa nogen Steen. 7 Da sagde JEsus til hannem / Der staar atter skrevet / Du skal icke friste HErren din Gud. 8 Atter tager Dieflen hannem med sig paa en saare høyt Bierg / oc viser hannem alle Verdens Riger oc deres Herlighed. 9 oc siger til hannem / Alt det vil jeg gifve dig / om du falder ned / oc tilberder mig. 10 Da siger JEsus til hannem / Vjg bort Satan. Thi der staar skrevet / Du skalt tilbede HErren din Gud / oc dyrke hannem alleene. 11 Da forlod Dieflen hannem: Oc see / Englene ginge frem / oc tiente hannem. 12 Men der JEsus nu hørde / ad Johannes var fangen vjgede hand hen til Galilæam. 13 Oc der hand hafde forladt Nazareth / kom hand oc bode til Capernaum / som ligger hos Hafvet / i Zebulons oc Nephthalims Egn. 14 Ad det skulde fuldkommis / som er sagt ved Propheten Esaiam / som siger: 15 Zebulons Land oc Nephtalims Land hos Haffens Vey / ofver Jordan / som er Hedningers Galiæa. 16 Det Folck som sad i Mørke / hafver seet et stort Lius. 17 Fra den tjd begyndte Jesus ad prædicke / oc ad sige / Omvender eder / thi Himmerigis Rige er nær. 18 Der JEsus gick endnu hos det Galilæiske Hof / saa hand to Brødre / Simon / som kaldis Petrus / oc Andreas hans Broder / som kaste deres Garn i Hafvet / thi de vare Fiskere. 19 Oc hand siger til dem / Følger mig efter / Jeg vil giøre eder til Menniskers Fiskere. 20 Oc de forlode stgrax deres Garn / oc efterfulde hannem. 21 Oc som hand gick der fra frem bedre / saa hand to andre Brødre / Jacob Zebedæi (Søn) oc Johannes hans Broder / i Skibet med deres Fader Zebedæu / ad de lafvede deres Garn til / Oc hand kaldede dem. 22 Oc strax forlode de Skibet / oc deres Fader / oc efterfulde hannem. 23 Oc JEsus gick omkring gandske Galilæam / lærde i deres Synagoger oc prædickede Rigens Euangelium / oc helbredede allehaande Siugdomme / oc allehaande Skrøbelighed iblandt Folket. 24 Oc hans Rycte kom derud fra ofver ald Syriam. Oc de førde til hannem alle dem som hafde ont / som af adskillige Siugdomme oc Plager vare behæftede / oc de Besætte / oc Maanedsiuge / oc Verckbrødne oc hand helbredede dem. 25 Oc der fuldt meget Folck efter hannem / fra Galilæa / oc de tj Stæder / oc Jerusalem / oc Judæa / oc hin side Jordan.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel