1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Psalme 105

1 CV. TAcker HErren / paakalder hans Nafn / forkynder hans Idræt iblant Folckene. 2 Siunger for hannem / leeger for hannem / taler om alle hans underlige ting. 3 Prjser hans hellige Nafn / deres Hierte glædis / som søge efter HErren. 4 Spører efter HErren oc hans Mact : Søger hans Ansict altjd. 5 Kommer hans underlige Ting ihu / som hand giorde : hans underlige Tegn oc hans Domme. 6 J som ere Abrahams hans Tieneris Sæd / J Jacobs hans Udvaldis Børn. 7 Hand er HERREN vor Gud: hand DOmme ere ofver all Jorden. 8 Hand tænckte ævindelig paa sin Pact : Paa det Ord som hand befalede til tusinde Slecter 9 Som hand giorde med Abraham : Oc sin Eed til Jsaac. 10 Oc satte Jacob det til en Skick : Jsrael til en ævig Pact. 11 Oc sagde : Dig vil jeg gifve Canaans Land / eder Arvedeels Land. 12 Der de vare saa Folck / ja ringe oc fremmede der udi. 13 Oc de droge fra Folck til Folck : fra et Kongerjge til et andet Folck. 14 Hand lod intet Menniske giøre dem Skade / oc hand straffede Konger for deres skyld : 15 (Sigendis:) Rører icke ved min Salvede / Oc giører icke mine Propheter ont. 16 Hand kaldede Hunger ofver Jorden : Hand tog bort alt Brøds Forraad. 17 Hand sende en Mand bort for dem : Joseph blef sold til en Svend. 18 De tvingde hans Føder i Stock / hans Lif motte ligge i Jern. 19 Jndtil den Tjd hans Ord kom / HErrens Tale prøfvede hannem. 20 De sende Kongen hen / oc løfde hannem : hand som regerede ofver Folckene / oc lod hannem ud. 21 Hand sætte hannem til en HErre ofver sit Huus : oc til en Regentere ofver alt sit Gods: 22 Ad binde hans Førster efter sin Villie / Oc lære hans Eldste Vjsdom. 23 Siden drog Jsrael i Ægypten / Oc Jacob blef fremmed i Chams Land. 24 Oc hand lod sit Folck meget voxe / Oc giorde det mæctigere end sine Fiender. 25 hand omvende deres Hierte / ad de blefve hans Folck vrede / ad de handlede trerskelige mod hans tienere. 26 hand udsende Mose sin Tienere / (oc) Aaron som hand udvalde. 27 De giorde hans Tegn iblant dem oc underlige Tegn i Chams Land. 28 Hand sende Mørckhed / oc oc giorde det mørckt : Oc de vare icke hans Ord ulydige. 29 Hand omvende deres Vand til Blod : Oc hand ihielslog dere Fiske. 30 Deres land gafve Padder af sig / (indtil) J deres Kongers underste Kammer. 31 Hand sagde / oc der kom en Hoob uting : Luus i alle deres landemercke. 32 Hand giorde eres Regn til Hargel / brendende Lue i deres Land. 33 Oc hand slo deres Vjntræ oc dere Fiegentræ / Oc sønderbrød Træene i deres Landemercke. 34 Hand sagde / oc der komme Græsshopper / oc Oldenborrer / ad der var icke Tall paa. 35 Oc de opode alt Græsset i deres land / Oc opode Fructen paa deres Marck. 36 Hand slog oc alle Førstefødde i deres ganske Land / alle dere Styrckes Begyndelse. 37 Oc hand førde dem ud med Sølf oc Guld / oc der var ingen skrøbelig. 38 Ægypten blef glad / der de droge ud / Thi deres Fruct var falden paa dem. 39 Hand udbridde en Sky til et Skiul / Oc en Jld ad opliuse natten. 40 De bade / (en hver) da lod hand Vacteler komme / oc mættede dem med Himmels Brød. 41 Hand oplod en Klippe / oc der fløde Vand / de løbe igiennem de tørre Stæder (som) en Flod. 42 Thi hand tænckte paa sit hellige Ord : paa Abraham sin Tienere. 43 Saa førde had sit Folck med Glæde: sine udvalde med Fryd. 44 Oc hand gaf dem Hedningenes Land / Oc de indtoge til Eyedom Folckenes Gods de hafde haft Møye for. 45 Paa det / ad de skulle holde hans Skick / Oc bevare hans Love: Halelu-ja.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel