Matteusevangeliet 3 1 Vid den tiden uppträdde Johannes döparen och predikade i Judeens öken 2 och sade: ”Gören bättring, ty himmelriket är nära.” 3 Det var om denne som profeten Esaias talade, när han sade: ”Hör rösten av en som ropar i öknen: ’Bereden vägen för Herren, gören stigarna jämna för honom.’” 4 Och Johannes hade kläder av kamelhår och bar en lädergördel om sina länder, och hans mat var gräshoppor och vildhonung. 5 Och från Jerusalem och hela Judeen och hela trakten omkring Jordan gick då folket ut till honom 6 och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. 7 Men när han såg många fariséer och sadducéer komma för att låta döpa sig, sade han till dem: ”I huggormars avföda, vem har ingivit eder att söka komma undan den tillstundande vredesdomen? 8 Bären då ock sådan frukt som tillhör bättringen. 9 Och menen icke att I kunnen säga vid eder själva: ’Vi hava ju Abraham till fader’; ty jag säger eder att Gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt Abraham. 10 Och redan är yxan satt till roten på träden; så bliver då vart träd som icke bär god frukt avhugget och kastat i elden. 11 Jag döper eder i vatten till bättring, men den som kommer efter mig, han är starkare än jag, och jag är icke ens värdig att bära hans skor; han skall döpa eder i helig ande och eld. 12 Han har sin kastskovel i handen, och han skall noga rensa sin loge och samla in sitt vete i ladan; men agnarna skall han bränna upp i en eld som icke utsläckes.” 13 Därefter kom Jesus från Galileen till Johannes, vid Jordan, för att låta döpa sig av honom; 14 men denne ville hindra honom och sade: ”Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?” 15 Då svarade Jesus och sade till honom: ”Låt det nu så ske; ty det höves oss att så uppfylla all rättfärdighet. Då tillstadde han honom det. 16 Och när Jesus var döpt, steg han strax upp ur vattnet; och se, då öppnades himmelen, och han såg Guds Ande sänka sig ned såsom en duva och komma över honom. 17 Och från himmelen kom en röst, som sade: ”Denne är min älskade Son, i vilken jag har funnit behag.” |