Anden Krønikebog 2 1 Salomo var bestemt på å bygge huset for Herrens navn, og et for kongedømmet sitt. 2 Salomo skrev ut sytti tusen menn til å bære, åtti tusen til å hogge stein i fjellene og tre tusen seks hundre til å ha oppsyn med dem. 3 Så sendte Salomo bud til Hiram, kongen i Tyrus, og sa: Slik som du gjorde mot min far David, da du sendte ham sedertre så han kunne bygge seg et hus å bo i, slik skal du også gjøre for meg. 4 Se, jeg bygger et hus for Herren min Guds navn. Huset skal helliges for Ham, så det kan brennes velduftende røkelse for Hans åsyn, så skuebrødet kan alltid være der, og så brennoffer kan ofres morgen og kveld, på sabbater, nymånedager og på de fastsatte høytidene for Herren vår Gud. Dette skal for alltid gjelde for Israel. 5 Det huset jeg bygger, skal være stort, for vår Gud er større enn alle guder. 6 Men hvem er vel i stand til å bygge et hus for Ham, når himmelen og himlenes himmel ikke kan romme Ham? Hvem er da jeg, at jeg skulle bygge et hus for Ham? Hva annet kan jeg enn ofre brennoffer for Hans åsyn? 7 Derfor skal du straks sende meg en mann som er dyktig til å arbeide med gull og sølv, med bronse og jern, med purpurrødt, karmosinrødt og fiolett, og som er dyktig til å inngravere. Send dem sammen med de dyktige mennene som er hos meg i Juda og Jerusalem, som min far David forberedte til dette. 8 Send meg også tømmer av seder, sypress og sandeltre fra Libanon, for jeg vet at tjenerne dine er dyktige til å hogge tømmer i Libanon. Og tjenerne mine skal sannelig være sammen med tjenerne dine 9 for å gjøre ferdig tømmer for meg i store mengder. For huset som jeg skal til å bygge, skal være stort og underfullt. 10 Tjenerne dine, skogsarbeiderne som hogger tømmeret, skal jeg sannelig gi tjue tusen kor malt hvete, tjue tusen kor bygg, tjue tusen bat vin og tjue tusen bat olje. 11 Hiram, kongen i Tyrus svarte da skriftlig og sendte brevet til Salomo: Fordi Herren elsker Sitt folk, har Han gjort deg til konge over dem. 12 Hiram sa også: Lovet være Herren, Israels Gud, Han som dannet himmelen og jorden. For Han har gitt kong David en vis sønn, utrustet med klokskap og forstand, som skal bygge et hus for Herren og et hus for kongedømmet sitt. 13 Nå har jeg sendt en dyktig mann, utrustet med god forstand, Hiram, min beste håndverker. 14 Han er sønn av en kvinne blant Dans døtre, men hans far var en mann fra Tyrus. Han er dyktig til å arbeide med gull og sølv, bronse og jern, stein og tre, purpurrødt og fiolett, fint lin og karmosinrødt, og til å lage inngraveringer og til å følge ethvert kunstnerisk mønster som måtte bli gitt ham sammen med dine dyktige menn og sammen med de dyktige mennene til min herre David, din far. 15 Hveten, byggen, oljen og vinen som min herre har talt om, skal han sende til tjenerne sine. 16 Vi skal hogge trær fra Libanon, så mye du trenger. Vi skal føre det i flåter sjøveien til Jaffa, men du må selv hente det opp til Jerusalem. 17 Så fikk Salomo talt opp alle utlendingene som var i landet Israel, ut fra den folketellingen som hans far David hadde holdt over dem. De kom fram til at det var hundre og femtitre tusen seks hundre. 18 Han gjorde sytti tusen av dem til bærere, åtti tusen til steinhoggere i fjellene og tre tusen seks hundre til tilsynsmenn, som skulle sørge for at folket ville arbeide. |