Ezekiels bog 16 1 Herrens ord kom til mig således: 2 Menneskesøn, forehold Jerusalem dets vederstyggeligheder 3 og sig: Så siger den Herre Herren til Jerusalem: Dit udspring og din oprindelse var i Kanaanæernes land; din fader var Amorit, din moder hetiterinde. 4 Og ved din fødsel gik det således til: Da du fødtes, blev din navlestreng ikke skåret over, ej heller blev du tvættet ren med vand eller gnedet med salt eller lagt i svøb. 5 Ingen så på dig med så megen medynk, at han af medlidenhed gjorde nogen af disse ting for dig, men du henslængtes på marken, den dag du fødtes; således væmmedes man ved din sjæl. 6 Men jeg kom forbi, og da jeg så dig sprælle i blod, sagde jeg til dig, som du lå der i blodet: »Du skal leve 7 og vokse som en urt på marken!« Og du voksede, blev stor og trådte ind i din skønheds fylde; dine bryster blev faste, og dit hår voksede; men du var nøgen og bar. 8 Så kom jeg forbi og så dig, og se, din tid var inde, din elskovstid; og jeg bredte min kappeflig over dig og tilhyllede din blusel; så tilsvor jeg dig troskab og indgik pagt med dig, lyder det fra den Herre Herren, og du blev min. 9 Så tvættede jeg dig med vand, skyllede blodet af dig og salvede dig med olie; 10 jeg klædte dig i broget vævede klæder, gav dig sko af tahasjskind på, bandt byssusklæde om dit hoved og hyllede dig i silke; 11 jeg smykkede dig, lagde spange om dine arme og kæde om din hals, 12 fæstede en ring i din næse, kugler i dine ører og en herlig krone på dit hoved; 13 du smykkedes med guld og - sølv, din klædning var byssus, silke og broget vævede klæder; fint hvedemel, honning og olie var din mad, og du blev såre dejlig og drev det til at blive Dronning. 14 Dit ry kom ud blandt folkene for din dejligheds skyld; thi den var fuldendt ved de smykker, jeg udstyrede dig med, lyder det fra den Herre Herren. 15 Men du stolede på din dejlighed og bolede i kraft af dit ry; du udøste din bolerske attrå over enhver, som kom forbi; du blev hans. 16 Af dine klæder tog du og gjorde dig spraglede offerhøje og bolede på dem. 17 Du tog dine smykker af mit guld og sølv, som jeg havde givet dig, og gjorde dig mandsbilleder og bolede med dem. 18 Du tog dine broget vævede klæder og hyllede dem deri, og min olie og røgelse satte du for dem. 19 Brødet, som jeg havde givet dig - fint hedemel, olie og honning gav jeg dig at spise - satte du for dem til en liflig duft, lyder det fra den Herre Herren. 20 Og du tog dine sønner og døtre, som du havde født mig, og slagtede dem til føde for dem. Var det ikke nok med din bolen, 21 siden du slagtede mine sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem? 22 Og under alle dine vederstyggeligheder og din bolen kom du ikke din ungdoms dage i hu, da du var nøgen og bar og lå og sprællede i blod. 23 Og efter al denne din ondskab - ve dig, ve! Lyder det fra den Herre Herren - 24 byggede du dig en alterfod og gjorde dig en offerhøj på alle torve. 25 Ved hvert gadehjørne byggede du dig en offerhøj og vanærede din dejlighed; du spredte benene for enhver, som kom forbi, og drev din bolen vidt. 26 Du bolede med ægypterne, dine sværlemmede naboer, og drev din bolen vidt og krænkede mig. 27 Men se, jeg udrakte min hånd imod dig og unddrog dig, hvad der tilkom dig, og jeg gav dig dine fjender filisterindernes gridskhed i vold, de, som skammede sig over din utugtige færd. 28 Siden bolede du med assyrerne, umættelig som du var; du bolede med dem, men blev endda ikke mæt. 29 Så udstrakte du din bolen til kræmmerlandet, kaldæernes land, men blev endda ikke mæt. 30 Hvor vansmægtede dog dit hjerte, lyder det fra den Herre Herren, da du gjorde alt dette, som kun en arg skøge kan gøre, 31 da du byggede dig en alterfod ved hvert gadehjørne og gjorde dig en offerhøj på hvert torv. Men du lignede ikke skøgen i at samle skøgeløn; 32 hvilken horkvinde, der tager fremmede i sin mands sted! - 33 Ellers giver man skøgen en gave, men du gav alle dine elskere gaver og købte dem til at komme til dig rundt om fra og bole med dig. 34 Hos dig var det modsat af, hvad tilfældet ellers er med kvinder; ingen løb efter dig for at bole, men du gav skøgeløn og fik selv ingen; det var det modsatte. 35 Derfor, du skøge, hør Herrens ord! 36 Så siger den Herre Herren: Fordi din skam ødtes bort og din blusel blottedes for dine elskere ved din boler, derfor og for alle dine vederstyggelige afgudsbilleders skyld og for dine sønners blods skyld, som du gav dem, 37 se, derfor vil jeg samle alle dine elskere, hvem du var til glæde, både alle dem, du elskede, og alle dem, du hadede; jeg vil samle dem imod dig trindt om fra og blotte din blusel for dem, så de ser den helt. 38 Jeg vil dømme dig efter horkvinders og morderskers ret og lade vrede og nidkærhed ramme dig. 39 Jeg giver dig i deres hånd, og de skal nedbryde din alterfod, ødelægge dine offerhøje, rive klæderne af dig, tage dine smykker og lade dig stå nøgen og bar. 40 De skal sammenkalde en forsamling imod dig, stene dig og med deres sværd hugge dig sønder og sammen; 41 de skal sætte ild på dine huse og fuldbyrde dommen over dig i mange kvinders påsyn. Jeg gør ende på din bolen, og du skal ikke mere komme til at give skøgeløn. 42 Jeg stiller min vrede på dig, til min nidkærhed viger fra dig, så jeg får ro og ikke mere er krænket. 43 Fordi du ikke kom dine ungdoms dage i hu, men vakte min vrede ved alt dette, se, derfor vil jeg gøre gengæld og lade din færd komme over dit hoved, lyder det fra den Herre Herren. Du skal ikke vedblive at føje skændsel til alle dine vederstyggeligheder. 44 Se, enhver, som ynder ordsprog, skal bruge det ordsprog om dig: »som moder så datter!« 45 Du er din moders datter, hun lededes ved sin mand og sine børn; og du er dine søstres søster, de lededes ved deres mænd og børn. Eders moder var hetiterinde, eders fader Amorit. 46 Din store søster var Samaria og hendes døtre norden for dig, og din lille søster sønden for dig var Sodoma og hendes døtre. 47 På deres veje vandrede du ikke, og vederstyggeligheder som deres øvede du ikke; kun en liden stund, så handlede du endnu værre end de på alle dine veje. 48 Så sandt jeg lever, lyder det fra den herre herre, din søster Sodoma og hendes døtre handlede ikke som du og dine døtre! 49 Se, din søster Sodomas brøde var overmod; brød i overflod og sorgløs tryghed blev hende og hendes døtre til del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende hånd; 50 de blev hovmodige og øvede vederstyggelighed for mine øjne; derfor stødte jeg dem bort, så snart jeg så det. 51 Heller ikke Samaria syndede halvt så meget som du! Du har øvet flere vederstyggeligheder end de og retfærdiggjort dine søstre ved alle de vederstyggeligheder, du øvede. 52 Så bær da også du din skændsel, du, som har skaffet dine søstre oprejsning; da dine synder er vederstyggeligere end deres, står de retfærdigere end du; så skam da også du dig og bær din skændsel, fordi du har retfærdiggjort dine søstre. 53 Og jeg vil vende deres skæbne, Sodomas og hendes døtres og Samarias og hendes døtres, og jeg vil vende din skæbne midt iblandt dem, 54 for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst. 55 Dine søstre Sodoma og hendes døtre og Samaria og hendes døtre skal blive, hvad de fordum var, og du og dine døtre, hvad i fordum var. 56 Din søster Sodomas navn tog du ikke i din mund i dit overmods dage, 57 da din blusel endnu ikke var blottet som nu, du spot for Edoms kvinder, og alle kvinder deromkring og for filisternes kvinder, som hånede dig fra alle sider! 58 Du må bære din skændsel og dine vederstyggeligheder, lyder det fra Herren. 59 Ja, så siger den Herre Herren: Jeg gør med dig, som du har gjort, du, som lod hånt om eden og brød pagten. 60 Men jeg vil ihukomme min pagt med dig i din ungdoms dage og oprette en evig pagt med dig. 61 Og du skal komme dine veje i hu og blues, når jeg tager dine søstre, både dem, der er større, og dem, der er mindre end du, og giver dig dem til døtre, men ikke fordi du var tro i pagten. 62 Jeg opretter min pagt med dig, og du skal kende, at jeg er Herren, 63 for at du skal komme det i hu med skam og ikke mere kunne åbne din mund, fordi du blues, når jeg tilgiver dig alt, hvad du har gjort, lyder det fra den Herre Herren. |