Seidelin                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Andet korinterbrev 1

1 Fra Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds vilje, og fra Broderen Timotheos til Guds menighed i Korinth, og til alle Hellige i hele Akaja 2 - Nåde over jer og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus. 3 Lovet være Gud, vor Herres Jesu Kristi Fader, Barmhjertighedens Fader og Gud for al Trøst, ja, lovet være han, 4 som sætter mod i os under alle vore trængsler, for at vi skal kunne sætte mod i andre under alle deres trængsler, trøste og opmuntre, som vi selv bliver trøstet og opmuntret af Gud. 5 Vi har så vist ingen mangel på Kristuslidelser, men til gengæld strømmer der mod og munterhed fra Kristus til os. 6 Trænges og trues vi, sker det til jeres trøst og frelse, får vi trøst .og mod, sker det, for at I kan få trøst og mod, styrke til at holde ud under de samme lidelser, som vi gennemgår. 7 Og vort håb for jer er begrundet i den sikre viden, at som I er vore fæller i lidelse, således også i trøst. 8 Kære Brødre, vi synes, I skal vide besked om de trængsler, der kom over os i Provinsen Asien. De lagde et så voldsomt, næsten uudholdeligt tryk over os, at vi måtte tvivle på, om vi, idet hele taget ville slippe fra det med livet i behold. 9 Vi havde afsagt dødsdommen over os selv, vi var blevet nødt til at opgive enhver tillid til os selv og måtte i stedet give os til at stole på den Gud, som oprejser døde, 10 han, som har udfriet os af så megen anden død, og som vil fri os, 11 han, som vi har sat vort håb til, han, som altid vil udfri os - ikke mindst, når I nu også hjælper ved at bede for os, så der kan komme til at lyde en tak for os fra mange læber for den nådegave, vi fik gennem så mange. 12 Der er noget, vi med stolthed kan sige, og sige med god samvittighed: Vor færden blandt mennesker og ikke mindst blandt jer har været gennemlyst af hellighed og klarhed fra Gud - ikke af verdensklogskab, men af Guds nåde. 13 I skal ikke prøve på at læse mellem linjerne, det vi skriver, skal forstås ligeud som det er skrevet, og jeg håber sandelig, 14 at I vil forstå til bunds, for I har da til dels forstået os: Det er os, I med stolthed skal fremvise for vor Herre Jesus den Dag, han kommer, ligesom I er vor stolthed. 15 Det var i tillid hertil jeg først lagde planer om at tage over til jer, for at I kunne have den glæde to gange. 16 Jeg ville besøge jer på gennemrejse til Makedonien, og så fra Makedonien tage tilbage til jer igen, og så kunne I hjælpe mig videre til Judæa. 17 Det var, hvad jeg havde tænkt mig, og hvad lunefuldt var der ved det? Er det simpelt hen jeres mening, at når jeg træffer en beslutning, er det den rene upålidelighed?Så jeg skulle mene på en gang ja og nej? 18 Gud står inde for, at vort ord til jer ikke er ja og alligevel nej. 19 For Guds Søn Jesus Kristus, der blev forkyndt for jer af os - af mig og Silvanus og Timotheos - han var ikke ja og nej, men Ja kom til Verden i ham. 20 Samtlige Guds løfter fra Skriften, i ham blev de Ja. Derfor er det også ved ham, de får vort Amen til Guds ære. 21 Men den, der stadfæster både jeres og vort tilhørsforhold til Kristus, den, der har salvet os, det er Gud, 22 og han har sat sit mærke på os, sit segl, og givet os Ånden som pant i vore hjerter. 23 Jeg vover at kalde Gud til vidne på, at det udelukkende er af skånsomhed over for jer, når jeg ikke siden har været i Korinth. 24 Vi vil jo ikke gøre os til herrer over jeres Tro, vi vil være medarbejdere på jeres glæde; Troen er I nemlig forankrede i.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel
Kapitlet i tre forskellige oversættelser

1992 - 31/48 - Guds Ord

Den Ny Aftale - 1992 - KJV

31-48 - 1647 - KJV