Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 19: 23 |
2000 Mose svarade Herren: ”Folket kan inte gå upp på Sinaiberget, eftersom du själv har varnat oss och befallt mig att dra en gräns runt berget och förklara det för heligt.” | reformationsbibeln Mose sa till Herren: Folket kan inte stiga upp på Sinaiberget, för du har varnat oss och sagt: dra en gräns runt berget och helga det. | folkbibeln Mose svarade HERREN: "Folket kan inte stiga upp på Sinai berg, ty du har själv varnat oss och sagt att jag skulle märka ut en gräns omkring berget och helga det.” |
1917 Men Mose svarade HERREN: ”Folket kan icke stiga upp på Sinai berg, ty du har själv varnat oss och sagt att jag skulle märka ut en gräns omkring berget och helga det.” | 1873 Mose sade till HERRAN: Folket kan icke stiga upp på berget Sinai; ty du hafver betygat oss, och sagt: Sätt tecken upp omkring berget, och helga det. | 1647 Chr 4 Oc Mose sagde til HErren / Folcket kand icke op paa Sinai Bierg / thi du vidnede for os / oc sagde / Sæt et Maal om Bierget / oc hellig det. |
norska 1930 23 Da sa Moses til Herren: Folket kan ikke stige op på Sinai berg; for du har selv advart oss og sagt at vi skulde avmerke en grense om fjellet og hellige det. | Bibelen Guds Ord Men Moses sa til Herren: "Folket kan ikke gå opp på Sinai-fjellet. For Du har Selv advart oss og sagt: Sett grenser rundt fjellet og hellige det!" | King James version And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it. |