Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 21: 2 |
2000 När du köper en hebreisk slav skall han tjäna i sex år, men det sjunde året skall han friges utan betalning. | reformationsbibeln Om du köper en hebreisk tjänare, ska han tjäna i sex år. På det sjunde året ska han friges, utan lösen. | folkbibeln Om du köper en hebreisk slav skall han tjäna dig i sex år, men det sjunde året skall du ge honom fri utan lösen. |
1917 Om du köper en hebreisk träl, skall han tjäna i sex år, men på det sjunde skall han givas fri, utan lösen. | 1873 Om du köper en Ebreisk träl, han skall tjena när dig i sex år; på sjunde årena skall han utgå fri och ledig. | 1647 Chr 4 Naar du kiøber en Ebræiske Svend / da skal hand tiene i sex Aar : Oc paa det sivende skal hand udgaa frj / for intet. |
norska 1930 2 Når du kjøper en hebraisk træl, skal han tjene i seks år; men i det syvende skal han gis fri uten vederlag. | Bibelen Guds Ord Hvis du kjøper en hebraisk slave, skal han tjene i seks år, men det sjuende året skal han få gå og være fri, uten å betale noe. | King James version If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. |